The authorized persons should be required to verify the authenticity and integrity of tenders and their timely presentation. | UN | وينبغي أن يُطالَب الأشخاص المأذون لهم بالتحقّق من موثوقية العطاءات وسلامتها ومن تقديمها في الوقت المناسب. |
All peoples had the right to defend their territorial unity and integrity. | UN | ولجميع الشعوب الحق في أن تدافع عن وحدة أراضيها وسلامتها اﻹقليمية. |
The frameworks and arrangements for the management, use, and safety of military air assets must be clear. | UN | ويُحرص على أن يكون الوضوح هو سمة الأطُر والترتيبات المتعلقة بإدارة المعدات العسكرية واستخدامها وسلامتها. |
In 2009 a Family Health and safety Study was completed. | UN | وفي عام 2009، أنجزت دراسة عن صحة الأسرة وسلامتها. |
Reaffirming its commitment to respect the sovereignty, territorial integrity and political independence of all States, | UN | وإذ تعيد تأكيد التزامها باحترام سيادة جميع الدول وسلامتها الإقليمية واستقلالها السياسي، |
Reaffirming its commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة أوكرانيا واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المُعترف بها دولياً، |
Its authority and integrity must be preserved and strengthened. | UN | ويجب أن نحافظ على سلطتها وسلامتها وأن نعزِّزها. |
Management of structure, quality and integrity of the data in the warehouse | UN | إدارة هيكل البيانات الموجودة في مستودع البيانات ونوعيتها وسلامتها |
A solid structure has been built around the data, following good practices, in order to maintain the structure, quality and integrity of the data | UN | تم بناء هيكل متين حول البيانات، إثر اتباع ممارسات حميدة للحفاظ على هيكل البيانات ونوعيتها وسلامتها |
Those are direct, unjustifiable threats to the sovereignty and integrity of the peoples of the Americas. | UN | تلك تهديدات مباشرة وغير مبررة لسيادة شعوب الأمريكتين وسلامتها. |
Our mission as human beings is to be the guardians and caretakers of the vitality and integrity of Mother Earth. | UN | إن مهمتنا كبشر هي أن نكون الأوصياء الحارسين لحيوية أمنا الأرض وسلامتها. |
:: Access to, security for and integrity of lands, territories and natural resources | UN | :: الحق في استخدام الأراضي والأقاليم والموارد الطبيعية وأمنها وسلامتها |
Our present choices and behaviour will determine the security and safety of our peoples and of generations to come. | UN | وستحدد خياراتنا وسلوكنا في الوقت الحالي أمن وسلامة شعوبنا وأمن الأجيال المقبلة وسلامتها. |
Governments and the public are aware of environmental health and safety and ethical, legal and social implications. | UN | وإدراك الحكومات والجمهور للتبعات المترتبة في صحة البيئة وسلامتها وللتبعات الأخلاقية والقانونية والاجتماعية. |
Environmental health and safety implications of manufactured nanomaterials are better understood. | UN | إحراز فهم أفضل لتبعات المواد النانوية المصنّعة المترتبة في صحة البيئة وسلامتها. |
The Initiative also seeks to assist in improving the quality and safety of foods by establishing certification and traceability systems as well as harmonization of standards. | UN | وتسعى المبادرة أيضا إلى المساعدة على تحسين نوعية الأغذية وسلامتها بإنشاء نظم التصديق والتتبع، فضلا عن مواءمة المعايير. |
We strongly support Afghanistan's sovereignty and territorial integrity and are committed to a long-term partnership with Afghanistan. | UN | نحن نؤيد بقوة سيادة أفغانستان وسلامتها الإقليمية ونحن ملتزمون بالشراكة الطويلة الأجل مع أفغانستان. |
The sovereignty, territorial integrity and national unity of States must be fully respected in accordance with the Charter of the United Nations. | UN | ينبغي احترام سيادة الدول وسلامتها الإقليمية ووحدتها الوطنية احتراما كاملا وفقا لميثاق الأمم المتحدة. |
Reaffirming its commitment to the sovereignty, independence, unity and territorial integrity of Ukraine within its internationally recognized borders, | UN | وإذ يؤكد من جديد التزامه بسيادة أوكرانيا واستقلالها ووحدتها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المُعترف بها دولياً، |
The daily lives and well-being of women are also affected by lack of access to sanitary pads. | UN | كما تتأثر الحياة اليومية للمرأة وسلامتها بسبب عدم قدرتها على الحصول على الفوط الصحية. |
Promoting best practices and lessons learned for the sustainability and integrality of alternative development programmes | UN | ترويج الممارسات الفضلى والدروس المستفادة لتحقيق استدامة برامج التنمية البديلة وسلامتها |
These findings have compelled UNIFEM to incorporate the issue of women's safety and security in urban public spaces in its work programme in Latin America. | UN | وحملت تلك الاستنتاجات صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة على أن يضمّن جدول أعماله في أمريكا اللاتينية مسألة أمن المرأة وسلامتها في الأماكن الحضرية العامة. |
These deficiencies expose UNMIS to the risk of breaches of confidentiality and the integrity of data. | UN | وتعرض أوجه القصور هذه البعثة لخطر وقوع اختراقات لسرية البيانات وسلامتها. |
Strikes are also prohibited in other circumstances if the safety and defence of the State are threatened, and such circumstances have been determined by the Government. | UN | ويُحظر الإضراب في ظروف أخرى، عندما ترى الدولة أن دفاع الدولة وسلامتها في خطر. |
Only then will the credibility and validity of that process be assured. | UN | ولن يمكن ضمان مصداقية تلك العملية وسلامتها إلا إذا تم ذلك. |