ويكيبيديا

    "وسلطات كوريا الجنوبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • south Korean authorities
        
    United States and south Korean authorities warned of their reckless acts UN تحذير الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية من مغبة تصرفاتهما الطائشة
    The south Korean authorities are called upon to keep this in mind. UN وسلطات كوريا الجنوبية مدعوة إلى أخذ هذا الأمر في الاعتبار.
    As the 1980s began, the United States and the south Korean authorities further intensified their war preparations. UN ومع مطلع عقد الثمانينات، أمعنت الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية في ترتيباتهما العسكرية.
    The United States and the south Korean authorities must clarify their position toward peace and war. UN وينبغي للولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية أن يوضحا موقفهما من السلم والحرب.
    The south Korean authorities talked much of dialogue but never showed sincerity. UN وسلطات كوريا الجنوبية تكلمت كثيرا عن الحوار ولكنها لم تدلل إطلاقا على صدقها.
    The more desperately the United States and the south Korean authorities resort to gangster-like hostile acts, the more deadly retaliatory actions of Korean style they will face. UN وكلما لجأت الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية التي ينتابها يأس متزايد، إلى ارتكاب أعمال عدوانية شبيهة بأعمال العصابات، ستواجه أعمالاً انتقامية أشد فتكاً على النمط الكوري.
    The south Korean authorities continue to increase military spending, though they are compiling an austere budget because of chronic economic crisis and financial difficulties. UN وسلطات كوريا الجنوبية تواصل زيادة الانفاق العسكري رغم أنها تضطلع بوضع ميزانية تقشف من جراء اﻷزمة الاقتصادية المزمنة والصعوبات المالية المستمرة.
    2. The south Korean authorities are now crying for " offensive strategy " , and are hell-bent on the large-scale introduction of combat equipment to invade the northern half of Korea. UN ٢ - وسلطات كوريا الجنوبية تطالب اﻵن بإلحاح ﺑ " استراتيجية عدوانية " جهنمية، وهم متشبثون بإدخال معدات قتالية بشكل واسع النطاق من أجل غزو النصف الشمالي لكوريا.
    The United States and the south Korean authorities must not make a foolish attempt to test our military potential or intimidate and subdue our people with military threats and provocation. UN ولا ينبغي للولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية أن تقوم بمحاولة سخيفة لاختبار طاقتنا العسكرية وتخويف وإخضاع شعبنا بالتهديد والاستفزاز العسكريين.
    The United States and the south Korean authorities bring thousands of military personnel armed with sophisticated weapons into the DMZ for military provocations against our side almost every day. UN وتجلب الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية إلى المنطقة المنزوعة السلاح، كل يوم تقريبا، اﻵلاف من اﻷفراد العسكريين المزودين بأسلحة متطورة للقيام باستفزازات عسكرية ضد جانبنا.
    The United States and south Korean authorities, however, replied to our peace-loving proposal by aggravating tensions with large-scale war exercises and an arms build-up on the Korean peninsula. UN غير أن الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية ردتا على اقتراحنا المحب للسلام بزيادة التوترات وبتدريبات حربية واسعة النطاق وبزيادة التسلح في شبه الجزيرة الكورية.
    The south Korean authorities are taking issue with us over chemical weapons to lay a smokescreen over their criminal preparations for biochemical warfare. UN وسلطات كوريا الجنوبية تجادلنا في مسألة تتعلق باﻷسلحة الكيميائية لذر الرماد في العيون وتغطية استعداداتها اﻹجرامية الجاريــة لشــن حرب بيولوجية كيميائية ضدنا.
    The most recent example is the farcical huge sabre-rattling arms build-up and threat of use of force waged on a massive scale by the United States and south Korean authorities on the Korean peninsula and its surroundings by taking advantage of the Cheonan incident. UN وآخر مثال على ذلك هو التكديس الهائل والسخيف للأسلحة، والتهديد على نطاق واسع باستعمال القوة من جانب الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية في شبه الجزيرة الكورية وجوارها من خلال استغلال حادث تشيونان.
    The south Korean authorities, who have no voice in the matter of the nuclear issue on the Korean peninsula, continuously attempt to slander us in connection with the nuclear issue. The Democratic People's Republic of Korea and the United States are implementing the Framework Agreement. UN وسلطات كوريا الجنوبية التي لا يحق لها الكلام في أمر المسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية دأبت على التشهير بنا فيما يتصل بهذه المسألة؛ بينما تعكف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة على تنفيذ الاتفاق اﻹطاري.
    I have the honour to transmit herewith the memorandum issued by the Government of the Democratic People's Republic of Korea on 12 September 1997 with regard to the recent acceleration of the arms build-up by the United States of America and south Korean authorities. UN أتشرف بأن أحيل طيا هذه المذكرة الصادرة عن حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في ٢١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ بشأن الاسراع في تعزيز السلاح من قبل الولايات المتحدة اﻷمريكية وسلطات كوريا الجنوبية.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea expresses expectation that the United Nations and the peace-loving countries around the world will take resolute measures to check the arms build-up of the United States and the south Korean authorities. UN وحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تعلن توقعها لقيام اﻷمم المتحدة والبلدان المحبة للسلام في كافة أنحاء العالم باتخاذ تدابير حاسمة لوقف تعزيز اﻷسلحة الذي تضطلع به الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية.
    What should be done, though belatedly, by the United Nations, whose name and flag have been misused for the destruction of the Armistice Agreement in the past period, is to remember its unpleasant past concerning the Korean issue and to charge the United States and the south Korean authorities with systematically destroying the Armistice Agreement and reducing it to a meaningless one. UN إن ما يمكن أن تفعله اﻷمم المتحدة، ولو متأخرة، بعد أن أسيء في الماضي استعمال اسمها وعلمها لتخريب اتفاق الهدنة، هو استذكار ماضيها الكئيب فيما يتعلق بالمسألة الكورية، وإدانة الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية بتخريب اتفاق الهدنة على نحو منتظم وإفراغه من محتواه.
    On 20 May 2010, the United States and the south Korean authorities released the " investigation result " that forcibly linked the sinking of the south Korean warship Cheonan with the Democratic People's Republic of Korea. UN ففي 20 أيار/مايو 2010، أصدرت الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية " نتائج التحقيق " الذي ربط عنوة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بغرق السفينة الحربية " شونان " التابعة لكوريا الجنوبية.
    As already clarified by the Democratic People's Republic of Korea, the " results of the investigation " into the case announced by the United States and the south Korean authorities are a sheer fabrication. UN كما سبق لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن أوضحته، تشكل " نتائج التحقيق " في القضية التي أعلنتها الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية افتراء محضا.
    The key to the solution of this case is for the Democratic People's Republic of Korea, as the victim, to inspect and verify the " results of the investigation " of the United States and the south Korean authorities. UN وحل هذه القضية يكمن في أن تتحرى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأن تتحقق، بوصفها الضحية، من " نتائج التحقيق " الذي أجرته الولايات المتحدة وسلطات كوريا الجنوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد