ويكيبيديا

    "وسلطة الالتزام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • commitment authority
        
    Given the establishment of strategic deployment stocks and pre-mandate commitment authority, the level and purpose of the peacekeeping reserve fund should be reviewed. UN ونظراً إلى إنشاء مخزونات النشر السريع وسلطة الالتزام قبل صدور الولاية، ينبغي إعادة النظر في مستوى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وأغراضه.
    Financing of the appropriations and commitment authority for the year 2015 UN تمويل الاعتمادات وسلطة الالتزام لعام 2015
    The current ESAF commitment authority expires at the end of 1996. UN وسلطة الالتزام الحالية للمرفق تنقضي في نهاية عام ١٩٩٦.
    In the meantime, the Secretary-General had been authorized to continue to use the resources already appropriated by the General Assembly and the commitment authority authorized by ACABQ. UN وفي غضون ذلك، أذن لﻷمين العام بمواصلة استخدام الموارد التي سبق أن خصصتها الجمعية العامة وسلطة الالتزام والتي أذنت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    H. Strategic deployment stocks and pre-mandate commitment authority UN حاء - مخزونات الانتشار الاستراتيجية وسلطة الالتزام قبل الإذن بالولاية
    His delegation intended to ask the Secretariat for clarification in detail during the informal consultations on such matters as exchange rates, commitment authority and security and safety. UN وقال إن وفد بلده يعتزم أن يطلب إلى الأمانة العامة توضيحا تفصيليا أثناء المشاورات غير الرسمية لبعض المسائل من قبيل أسعار الصرف، وسلطة الالتزام والأمن والسلامة.
    Therefore, should the Security Council approve my recommendation contained in paragraph 30 below with regard to the extension of the mandate of MINURSO, the cost of maintaining the Mission will be within the monthly rate approved by the General Assembly and the commitment authority granted by the Advisory Committee. UN ولذلك، فإذا وافـق مجلـس اﻷمن على توصيتي الواردة في الفقرة ٣٠ أدناه فيما يتعلق بتمديد ولاية البعثة، فإن تكاليف اﻹبقاء على البعثة ستكون في حدود المعدل الشهري الذي أقرته الجمعية العامة وسلطة الالتزام التي منحتها اللجنة الاستشارية.
    Therefore, should the Council approve my recommendation, contained in paragraph 26 below, with regard to the extension of the mandate of MINURSO, the cost of maintaining the Mission will be within the monthly rate approved by the General Assembly and the commitment authority being sought from the Advisory Committee. UN وعليه فإذا ما وافق مجلس اﻷمن على توصيتي الواردة في الفقرة ٢٦ أدناه بشأن تمديد ولاية البعثة، فإن تكلفة اﻹبقاء على البعثة ستكون ضمن إطار المعدل الشهري الذي أقرته الجمعية العامة وسلطة الالتزام الجاري طلبها من اللجنة الاستشارية.
    The commitment authority is requested pursuant to section IV, paragraph 2, of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994. UN وسلطة الالتزام مطلوبة عملا بالفقرة ٢ من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤.
    The establishment of UNMIL provided very useful lessons which will be employed to further develop the United Nations set of rapid deployment tools, including United Nations strategic deployment stocks, advance commitment authority and the rapid deployment team roster. UN ويوفر إنشاء البعثة دروسا نافعة للغاية سوف تستخدم في مواصلة تطوير مجموعة أدوات النشر السريع الموجودة لدى الأمم المتحدة، ومنها مخزون الأمم المتحدة للنشر الاستراتيجي، وسلطة الالتزام المسبق، وقائمة أفرقة النشر السريع.
    The commitment authority for the start-up of a mission would enable the Secretary-General to purchase, transport and install required equipment; charter aircraft; enter into contracts for services; identify and assign or recruit personnel; and contract or construct temporary accommodation. UN وسلطة الالتزام الخاصة ببدء بعثة ستُمكن الأمين العام من شراء ما يلزم من معدات ونقلها وتركيبها؛ واستئجار الطائرات؛ وإبرام عقود للخدمات؛ وتحديد وتكليف الأفراد أو توظيفهم؛ والتعاقد لتوفير أماكن إقامة مؤقتة أو القيام بإنشائها.
    4. The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations also briefed the Special Committee on Rapid Deployment including personnel issues, the pre-mandate commitment authority and the strategic deployment stocks. UN 4 - كما أحاط الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام اللجنة الخاصة علما بالنشر السريع بما في ذلك مسألة الموظفين وسلطة الالتزام السابق على صدور الولاية وأرصدة النشر الاستراتيجي.
    4. The Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations also briefed the Special Committee on Rapid Deployment including personnel issues, the pre-mandate commitment authority and the strategic deployment stocks. UN 4 - كما أحاط الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام اللجنة الخاصة علما بالنشر السريع بما في ذلك مسألة الموظفين وسلطة الالتزام السابق على صدور الولاية وأرصدة النشر الاستراتيجي.
    101. The primary source of funding for the capital master plan comprises appropriations by the General Assembly in the amount of $1,876.7 million for the project and the commitment authority of up to $135 million for resources required, including associated costs, in accordance with resolution 66/258. UN 101 - يتألف المصدر الرئيسي لتمويل المخطط العام لتجديد مباني المقر من اعتمادات ترصدها الجمعية العامة وقدرها 876.7 1 مليون دولار للمشروع وسلطة الالتزام بمبلغ 135 مليون دولار للموارد اللازمة للمشروع بما في ذلك التكاليف المرتبطة به، وذلك وفقا للقرار 66/258.
    (d) Approved the draft resolution on the financing of the appropriations and commitment authority for the year 2015 (see para. 37, draft resolution II C). UN (د) اعتمدت مشروع القرار المتعلق بتمويل الاعتمادات وسلطة الالتزام لعام 2015 (انظر الفقرة 37، مشروع القرار الثاني، جيم).
    f Excludes budgeted voluntary contributions in kind of $2,294,000 and commitment authority of $1,534,400 provided by the Advisory Committee. UN (و) لا يشمل الاعتماد التبرعات العينية المدرجة في الميزانية البالغة قيمتها 000 294 2 دولار وسلطة الالتزام بمبلغ 400 534 1 دولار التي أذنت بها اللجنة الاستشارية.
    38. The Administration, pursuant to General Assembly resolution 57/317 of 18 June 2003, has reviewed the level and purpose of the Reserve Fund, taking into account the full establishment of the strategic deployment stocks and the pre-mandate commitment authority. UN 38 - وعملا بقرار الجمعية العامة 57/317 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2003، استعرضت الإدارة مستوى الصندوق الاحتياطي والقصد منه، مراعية في ذلك اكتمال إنشاء مخزون النشر الاستراتيجي وسلطة الالتزام لما قبل الولاية.
    a Represents appropriation of $514,490,400 in accordance with General Assembly resolution 64/273 and commitment authority of $85,257,300, for which the concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions was obtained. UN (أ) يمثل الاعتماد البالغ 400 490 514 دولار وفقاً لقرار الجمعية العامة 64/273، وسلطة الالتزام بمبلغ 300 257 85 دولار تم الحصول بشأنها على موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية.
    The commitment authority is requested pursuant to section IV, paragraph 2, of General Assembly resolution 49/233 A. The requested commitment authority includes acquisition of equipment for ongoing support to AMISOM, for which typical lead time for procurement and delivery will be beyond 31 December 2009. UN وسلطة الالتزام مطلوبة عملا بالفقرة 2 من الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة 49/233 ألف. وتشمل سلطة الالتزام المطلوبة شراء معدات لتوفير الدعم المستمر للبعثة التي ستتجاوز المهلة الاعتيادية لعملية الشراء لها والتسليم تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    3. According to the Secretary-General, the material reserve and the financial commitment authority are crucial issues, as " existing arrangements and procedures do not allow the Organization to meet the rapid deployment time frame in these areas " (A/56/870, para. 5). UN 3 - وحسب ما ذكره الأمين العام، فإن المخزون الاحتياطي من المعدات وسلطة الالتزام المالي مسألتان بالغتا الأهمية، " حيث أن الترتيبات والإجراءات القائمة لا تتيح للمنظمة الوفاء بالأطر الزمنية للنشر السريع في هذين المجالين " (انظر الوثيقة A/56/870، الفقرة 5).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد