ويكيبيديا

    "وسلطوا الضوء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and highlighted
        
    • they highlighted
        
    • highlighting
        
    • they also highlighted
        
    The participants from Georgia stressed their shared commitment to the Geneva International Discussions and highlighted the importance of the continuity of the process. UN وأكد المشاركون من جورجيا التزامهم المشترك بمباحثات جنيف الدولية وسلطوا الضوء على أهمية استمرار العملية.
    The speakers addressed the issue and highlighted the impact of this regression on the most marginalized segments of society. UN وتناول المتكلمون هذا التراجع وسلطوا الضوء على تأثيره على أكثر الشرائح تهميشاً في المجتمع.
    The participants commended the commitment of national authorities to engaging in the Initiative and highlighted the valuable role of the transnational crime units in Liberia and Sierra Leone. UN وأشاد المشاركون بالتزام السلطات الوطنية بالمشاركة في المبادرة وسلطوا الضوء على الدور القيّم الذي تضطلع به وحدتا مكافحة الجريمة العابرة للحدود الوطنية في سيراليون وليبريا.
    they highlighted the importance of a focused approach with new priorities in the new Programme of Action. UN وسلطوا الضوء على أهمية اتباع نهج مركَّز عن طريق إدراج أولويات جديدة في خطة عمل اسطنبول.
    they highlighted the importance of technology transfer and building local capabilities. UN وسلطوا الضوء على أهمية نقل التكنولوجيا وبناء القدرات المحلية.
    In general, they highlighted the cooperative spirit that had prevailed during the reviews and emphasized that the pilot programme had been an exercise in confidence-building, mutual learning and in-depth dialogue in a positive climate of respect and trust. UN وسلطوا الضوء بوجه عام على ما لمسوه من روح تعاونية سادت عمليات الاستعراض؛ مؤكدين أن البرنامج الرائد هو تمرين يرمي إلى بناء الثقة وتبادل المعارف وإجراء حوار متعمق في مناخ إيجابي يتسم بالاحترام والثقة.
    During the general debate, many delegations drew attention to the important role women play in attaining growth and development, highlighting issues such as women's access to employment, their role in decision-making, and women's leadership. UN ونبه الكثير من الوفود خلال المناقشة العامة إلى الدور الهام الذي تنهض به المرأة في تحقيق النمو والتنمية، وسلطوا الضوء في معرض ذلك على مسائل من قبيل فتح أبواب العمل أمام المرأة ودورها في صنع القرار والقيادة النسائية.
    By way of example, a number of interlocutors with whom the Subcommittee met during the visit conveyed their negative perception of the collaboration between both bodies integrating the NPM and highlighted the lack of transparency about priorities and activities of the NPM as a whole. UN فعلى سبيل المثال، أعرب عدد من المحاورين الذين التقتهم اللجنة الفرعية أثناء زيارتها عن نظرتهم السلبية إلى التعاون بين الهيئتين وسلطوا الضوء على قلة الشفافية بشأن أولويات الآلية الوطنية ككل وأنشطتها.
    The participants shared their experiences, spoke of initiatives being taken in their countries, and highlighted good practices, such as: UN وتبادل المشاركون خبراتهم، وتحدثوا عن المبادرات التي تتخذ في بلدانهم، وسلطوا الضوء على الممارسات الجيدة، على غرار ما يلي:
    The leaders who adopted the Copenhagen Declaration recognized this essential interdependence in the Charter of the United Nations and highlighted the interdependence and reinforcing nature of economic development, social development and environmental protection. UN واعترف الزعماء الذين اعتمدوا إعلان كوبنهاغن بنصّ ميثاق الأمم المتحدة على هذا الترابط الجوهري وسلطوا الضوء على الترابط بين التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة وعلى علاقة التآزر القائمة بينها.
    The representatives of Algeria, Italy, Tunisia and Sweden expressed their countries' support for the elimination of violence against women, and highlighted concrete initiatives to this end, such as the recent launching in Italy of a campaign against female genital mutilation. UN وأعرب ممثلو الجزائر وتونس وإيطاليا والسويد عن دعم بلدانهم للقضاء على العنف ضد المرأة، وسلطوا الضوء على مبادرات ملموسة وضعت لتحقيق هذه الغاية، مثل الحملة التي أُطلقت أخيراً في إيطاليا ضد ختان الإناث.
    Government officials, civil society organizations and trade unions acknowledged the pervasiveness of sexual harassment in educational and training institutions and highlighted the efforts made in recent years to combat this phenomenon. UN 18- سلم المسؤولون الحكوميون ومنظمات المجتمع المدني ونقابات العمال بأن التحرش الجنسي شائع في المؤسسات التعليمية والتدريبية، وسلطوا الضوء على الجهود المبذولة في السنوات الأخيرة لمكافحة هذه الظاهرة.
    At this small group session, representatives from Afghanistan and Uganda shared their experiences in implementing their national plans and highlighted persistent challenges faced. UN وفي جلسة هذا الفريق الصغير، تقاسم ممثلون من أفغانستان وأوغندا تجاربهم في مجال تنفيذ خططهم الوطنية وسلطوا الضوء على التحديات الماثلة باستمرار.
    The participants recognized that innovative approaches for education financing could strengthen such efforts in the education sector and highlighted the work of the Task Force on Innovative Financing for Education. UN وأقر المشاركون بأن النهج الابتكارية لتمويل التعليم يمكنها تعزيز الجهود المبذولة في قطاع التعليم، وسلطوا الضوء على أعمال فرقة العمل المعنية بالتمويل الابتكاري للتعليم.
    they highlighted the threat posed by abuse of and trafficking in cannabis to the health and social fabric of society. UN وسلطوا الضوء على ما يمثله تعاطي القنب والاتجار به من خطر على الصحة والنسيج الاجتماعي للمجتمع.
    they highlighted the need for comprehensive measures to promote the health of older persons, including through continuing education and employment. UN وسلطوا الضوء على ضرورة اتخاذ تدابير شاملة لتحسين صحة كبار السن، بطرق منها التعليم المستمر والتوظيف.
    they highlighted the aspects of international human rights law relating to the use of armed drones, including the human rights standards applicable to the use of lethal force. UN وسلطوا الضوء على جوانب القانون الدولي لحقوق الإنسان المتعلقة باستخدام الطائرات المسلحة بلا طيار، بما في ذلك معايير حقوق الإنسان المنطبقة على استخدام القوة الفتّاكة.
    they highlighted that this issue should be conducted through wide, integral and transparent consultations and negotiations, focusing on its technical, legal, political and economic implications, before any further decision is taken about this complex and sensitive matter. UN وسلطوا الضوء على أن هذه المسألة يجب أن تجري من خلال مشاورات ومفاوضات واسعة، ومتكاملة، وشفافة، تركِّز على آثارها التقنية والقانونية والسياسية والاقتصادية قبل اتخاذ أي قرار آخر حول هذه المسألة المعقدة والحساسة.
    they highlighted that discussions on the death penalty should continue at both the national and international levels and engage all segments of the society, including innocent people who had suffered wrongful convictions. UN وسلطوا الضوء على أن المناقشات المتعلقة بعقوبة الإعدام ينبغي أن تتواصل على الصعيدين الوطني والدولي وأن تشمل جميع فئات المجتمع، بمن في ذلك الأبرياء الذين عانوا من التعرض للإدانة الخاطئة.
    they highlighted the responsibility to cooperate and work closely with all law enforcement agencies while ensuring that no misuses or abuses of authority occurred. UN وسلطوا الضوء على مسؤولية إبداء التعاون والعمل بشكل وثيق مع جميع وكالات إنفاذ القانون والعمل في الوقت عينه على ضمان عدم حصول إساءة استخدام السلطة أو التعسف في استخدامها.
    The 60 representatives from 30 countries confirmed the importance of ICT for socio-economic and civil development, highlighting a set of recommendations for action: UN وأكد الممثلون الستـون القادمون من 30 بلدا أهمية تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية الاجتماعية - الاقتصادية والمدنية، وسلطوا الضوء على مجموعة من التوصيات الـداعية إلى اتخاذ إجراءات:
    they also highlighted the following as some of the most useful aspects of the training: UN وسلطوا الضوء أيضاً على الجوانب التالية باعتبارها بعض أهم جوانب التدريب:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد