ويكيبيديا

    "وسلط عدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • several
        
    several representatives highlighted the importance of a life cycle approach to financing the sound management of chemicals. UN وسلط عدة ممثلين الضوء على أهمية نهج دورة الحياة إزاء تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    several representatives highlighted the need for technical and financial assistance for developing countries to assess the environment, particularly with regard to gathering data and introducing assessment methodology. UN وسلط عدة ممثلين الضوء على ضرورة تقديم مساعدات تقنية ومالية للبلدان النامية من أجل تقييم البيئة، خاصة فيما يتعلق بجمع البيانات واستخدام منهجية التقييم.
    several representatives highlighted the advantages of following the Stockholm Convention model for the future mercury instrument, stating that it was more in line with World Trade Organization (WTO) rules than other multilateral environmental agreements. UN وسلط عدة ممثلين الضوء على مزايا اتباع نموذج اتفاقية استكهولم بالنسبة لصك الزئبق في المستقبل، قائلين إنه يتماشى مع قواعد منظمة التجارة العالمية أكثر منه مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف.
    several representatives, both from parties operating under that paragraph and parties not so operating, highlighted the importance of the institutional strengthening activities supported by the Fund. UN وسلط عدة ممثلين لأطراف عاملة وغير عاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 الضوء على أهمية أنشطة التعزيز المؤسسي التي يدعمها الصندوق.
    several representatives highlighted issues that they felt the report could usefully expand upon. UN 88 - وسلط عدة ممثلين الضوء على قضايا رأوا أنه كان من الممكن أن يتوسع فيها التقرير بصورة مفيدة.
    several delegates highlighted the usefulness of environmental reporting in situations where banks were conducting due diligence on the environmental impacts of proposed projects seeking capital. UN وسلط عدة مندوبين الضوء على فائدة الإبلاغ البيئي في الحالات التي تتوخى فيها المصارف الحيطة الواجبة إزاء الآثار البيئية للمشاريع المقترحة الباحثة عن رأس المال.
    35. several participants highlighted the fact that country ownership was indispensable for adequate implementation of policies and programmes. UN 35 - وسلط عدة مشاركين الضوء على أن الملكية القطرية لا غنى عنها من أجل تنفيذ السياسات والبرامج على نحو ملائم.
    " 35. several participants highlighted the fact that country ownership was indispensable for adequate implementation of policies and programmes. UN " 35 - وسلط عدة مشاركين الضوء على أن الملكية القطرية لا غنى عنها من أجل تنفيذ السياسات والبرامج على نحو ملائم.
    several speakers highlighted that even in countries where sex work per se was not illegal, prostitutes might hesitate to report abuse or give evidence against exploiters since their presence on the territory was often illegal and approaching authorities could lead to deportation. UN وسلط عدة متكلمين الأضواء على أن البغايا، حتى في البلدان التي لا يكون العمل فيها في مجال الجنس غير قانوني، قد يكون لديهن شكاوى من إساءة المعاملة أو قد يقدمن أدلة ضد القائمين باستغلالهن بالنظر إلى أن وجودهن في الإقليم المعني كثيراً ما يكون غير قانوني وأن مفاتحة السلطات في ذلك قد يؤدي إلى ترحيلهن.
    several representatives highlighted the complex questions related to that problem and in particular the issue of tracing of funds, the identification of the legitimate beneficiary of funds or assets of illicit origin and the question of title over those funds or assets. UN وسلط عدة ممثلين الضوء على المسائل المعقدة ذات الصلة بتلك المشكلة، وبوجه خاص مسألة تعقب الأموال، وتبين هوية المستفيد المشروع من الأموال أو الموجودات ذات المصدر غير المشروع، ومسألة حق الملكية في تلك الأموال أو الموجودات.
    47. several speakers and participants highlighted the essential role of the private sector in enhancing productive capacities in LDCs. UN 47 - وسلط عدة متحدثين ومشاركين الضوء على الدور الأساسي الذي يؤديه القطاع الخاص في تعزيز القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    47. several speakers and participants highlighted the essential role of the private sector in enhancing productive capacities in LDCs. UN 47- وسلط عدة متحدثين ومشاركين الضوء على الدور الأساسي الذي يؤديه القطاع الخاص في تعزيز القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً.
    several speakers highlighted the humanitarian, economic and development impact of sanctions, adding that sanctions on the transfer of funds had prevented the importation of food and medicine, as well as construction and other materials needed for the development of the countries targeted. UN وسلط عدة متحدثين الضوء على الآثار الإنسانية والاقتصادية والإنمائية للجزاءات، وأضافوا أن الجزاءات المفروضة على تحويل الأموال تحول دون استيراد الأغذية والأدوية، إلى جانب مواد البناء وغيرها من المواد الضرورية لتنمية البلدان المستهدفة.
    34. several panellists highlighted the outcome of Rio+20 on sustainability reporting, noting the call by member States for the United Nations system to work with stakeholders to develop models for best practice and to facilitate action, including capacity-building. UN 34- وسلط عدة مشاركين الضوء على نتائج مؤتمر ريو+20 بشأن الإبلاغ عن الاستدامة، مشيرين إلى الدعوة التي وجهتها الدول الأعضاء إلى منظومة الأمم المتحدة لكي تعمل مع أصحاب المصلحة على وضع نماذج لأفضل الممارسات وتسهيل العمل، بما يشمل بناء القدرات.
    several representatives highlighted the importance of mobilizing regional, subregional, SouthSouth and private sector technical assistance, as well as North-South assistance and assistance provided by international organizations. UN 125- وسلط عدة ممثلين الضوء على أهمية تعبئة المساعدة التقنية الإقليمية، ودون الإقليمية، وفيما بين بلدان الجنوب، ومن جانب القطاع الخاص، وكذلك المساعدة فيما بين بلدان الشمال والجنوب، والمساعدة المقدمة من المنظمات الدولية.
    21. several speakers highlighted the recent decision of the General Assembly to consider the need to hold a follow-up conference on financing for development by 2013 in order to strengthen the financing for development follow-up mechanism and adapt the financing for development process to new challenges and emerging issues. UN 21 - وسلط عدة متكلمين الضوء على القرار الذي اتخذته الجمعية العامة مؤخراً للنظر في ضرورة تنظيم مؤتمر للمتابعة يعقد بحلول عام 2013 بشأن تمويل التنمية، وذلك تعزيزا لآلية متابعة تمويل التنمية ومواءمة تلك العملية مع التحديات الجديدة والمسائل الناشئة.
    several also highlighted national, regional and global peace-related initiatives in which their countries were involved, notably the Alliance of Civilizations initiative, co-sponsored by Turkey and Spain in conjunction with the United Nations Secretary-General, and a pilot project launched by Japan together with other Asian countries to train personnel for peacebuilding projects. UN وسلط عدة ممثلين الضوء أيضا على المبادرات الوطنية والإقليمية والعالمية المتصلة بالسلام التي شاركت فيها بلدانهم، ولا سيما مبادرة تحالف الحضارات التي تشاركت في رعايتها تركيا وإسبانيا مع الأمين العام للأمم المتحدة، ومشروع تجريبي بدأه اليابان إلى جانب بلدان آسيوية أخرى بهدف تدريب الموظفين على مشاريع بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد