ويكيبيديا

    "وسلم المجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Council recognized
        
    • the Board recognized
        
    the Council recognized the important role of ASEAN and affirmed its commitment to the sovereignty and territorial integrity of Myanmar. UN وسلم المجلس بالدور الهام لرابطة دول جنوب شرق آسيا وأكد التزامه بسيادة ميانمار وسلامتها الإقليمية.
    the Council recognized that the completion of this process would be greatly facilitated by the implementation of measures designed to promote mutual confidence. UN وسلم المجلس بأن إنجاز هذه العملية سيسهله الى حد كبير تنفيذ تدابير تستهدف تعزيز الثقة المتبادلة.
    the Council recognized the important role that the United Nations has played in supporting national security sector reform efforts and underlined the need for its continued engagement. Other issues UN وسلم المجلس بالدور الهام الذي ما فتئت الأمم المتحدة تؤديه في دعم الجهود الوطنية لإصلاح قطاع الأمن وضرورة استمرار نشاطها في هذا الشأن.
    the Board recognized that the implementation of the commitments as contained in the Programme of Action has fallen short of expectations. UN وسلم المجلس بأن تنفيذ الالتزامات حسبما وردت في برنامج العمل كان أقل من المستوى المتوقع.
    the Board recognized that the various technical issues and other sensitive matters that often arise during the consideration of the budget would make it difficult to reach agreement during a meeting of the full Board. UN وسلم المجلس بأن مختلف القضايا التقنية وغيرها من المسائل الحساسة الأخرى التي كثيرا ما تثار أثناء النظر في الميزانية تجعل من الصعوبة بمكان التوصل إلى اتفاق خلال أي اجتماع للمجلس بكامله.
    the Council recognized the importance of continuing to address the threats posed by the Taliban, Al-Qaida, other extremist groups and those involved in the narcotics trade, and stressed the need for the continued engagement of the international community in Afghanistan. UN وسلم المجلس بأهمية مواصلة التصدي للخطر الذي تمثله أنشطة حركة الطالبان وتنظيم القاعدة والجماعات المتطرفة الأخرى والضالعين في تجارة المخدرات، وشدد على ضرورة استمرار مشاركة المجتمع الدولي في أفغانستان.
    the Council recognized the magnitude of the AIDS pandemic in Southern and Eastern Africa and its threat to economic, social and political stability. UN وسلم المجلس بضخامة وباء الإيدز في الجنوب الأفريقي وشرق أفريقيا وبالخطر الذي يشكله على الاستقرار الاقتصادي والاجتماعي والسياسي.
    the Council recognized that a major contributory factor to such a situation had been the continued availability of large amounts of armaments, in particular small arms and light weapons, to conflicting parties. UN وسلم المجلس بأن أحد العوامل الرئيسية المساهمة في نشوء هذه الحالة يتمثل في استمرار توافر كميــات كبيرة من اﻷسلحة، لا سيما اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، ووجودها في متناول اﻷطراف المتنازعة.
    In that statement, the Council recognized the importance of the post-conflict peace-building efforts of the United Nations to that end in all regions of the world. UN وسلم المجلس في ذلك البيان بأهمية الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة في بناء السلام بعد انتهاء الصراع لتحقيق هذه الغاية في جميع مناطق العالم.
    the Council recognized that disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants was a comparatively new area of endeavour for the United Nations and its related bodies. UN وسلم المجلس بأن نزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين مجال جديد نسبيا من مجالات عمل الأمم المتحدة وهيئاتها ذات الصلة.
    2. In that resolution, the Council recognized and asserted the importance of the principle of non-discrimination on the basis of genetic characteristics. UN 2 - وسلم المجلس في ذلك القرار بأهمية مبدأ عدم التمييز على أساس الخصائص الوراثية وأكده.
    the Council recognized that in the framework of capacity-building projects to be funded under the Operational Programme, the elaboration of national action programmes, subregional action programmes, regional action programmes and national reports were considered as components. UN وسلم المجلس بأن عمليات إعداد برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية، والتقارير الوطنية، تعتبر من العناصر المكونة، في إطار مشاريع بناء القدرات التي ستمول ضمن البرنامج التشغيلي.
    the Council recognized that scientific and technological activities were deeply embedded in sectoral programmes. UN ٤ - وسلم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن اﻷنشطة العلمية والتكنولوجية هي أنشطة ضاربة بجذورها في البرامج القطاعية.
    the Council recognized the critical role of the United Nations in addressing the global drug threat, while reaffirming the leadership and coordination role of the United Nations International Drug Control Programme in this area, and calling for coordinated action at all levels. UN وسلم المجلس بالدور الهام الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في التصدي لخطر المخدرات على الصعيد العالمي، فيما أكد المجلس من جديد على الدور التنسيقي الرائد الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمراقبة المخدرات في هذا المجال، وطالب باتخاذ إجراءات منسقة على جميع اﻷصعدة.
    the Council recognized the importance of national ownership and regional involvement and underlined the special needs of Africa, welcoming the ever-closer partnership between the African Union, the African subregional organizations and the United Nations. UN وسلم المجلس أيضا بأهمية السيطرة الوطنية والمشاركة الإقليمية، وشدد على الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، ورحب بالشراكة الوثيقة المتنامية بين الاتحاد الأفريقي والمنظمات الأفريقية دون الإقليمية والأمم المتحدة.
    In resolution 941 (1994), of 23 September 1994 on Bosnia and Herzegovina, the Council recognized that ethnic cleansing constituted a clear violation of international humanitarian law and posed a threat to the peace effort. UN وسلم المجلس في القرار 941 (1994) المؤرخ 23 أيلول/سبتمبر 1994 والمتعلق بالبوسنة والهرسك أن التطهير العرقي يشكل انتهاكا سافرا للقانون الإنساني الدولي ويشكل تهديدا للجهود المبذولة من أجل السلام.
    In its decision, the Council recognized that the recommendations of the Commission were designed to give effect to the precautionary approach, as called for in the Regulations on Prospecting and Exploration for Polymetallic Nodules in the Area (ISBA/6/A/18, annex). UN وسلم المجلس في هذا المقرر بأن توصيات اللجنة صممت من أجل تنفيذ نهج التحوط الذي يدعو إليه نظام التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة (ISBA/6/A/18، المرفق).
    the Board recognized that UNEP would need to seek guidance from United Nations Headquarters on this matter UN وسلم المجلس بأن برنامج البيئة سيحتاج إلى التماس التوجيه من مقر الأمم المتحدة في هذا الشأن
    the Board recognized that the implementation of some recommendations was justifiably still in progress, such as those relating to benefits realization, which is a multi-year iterative process. UN وسلم المجلس بأن بعض التوصيات ما زالت قيد التنفيذ وبأن لذلك ما يبرره؛ ومن تلك التوصيات ما يتعلق بتحقيق الفوائد، وهي عملية تكرارية تمتد لعدة سنوات.
    79. the Board recognized that a lack of resources at missions hampered the verification of contingent-owned equipment procedures. UN 79 - وسلم المجلس بأن الافتقار إلى الموارد في البعثات يعوق التحقق من الإجراءات الخاصة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    20. the Board recognized that the Secretary-General and the United Nations would continue to play an important role in both norm-making and implementation of agreements relating to weapons of mass destruction. UN ٢٠ - وسلم المجلس بأن اﻷمين العام واﻷمم المتحدة سيواصلان القيام بدور هام فيما يتعلق بكل من وضع المعايير وتنفيذ الاتفاقات المتصلة بأسلحة التدمير الشامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد