ويكيبيديا

    "وسمعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and reputation
        
    • and the reputation
        
    • the reputation of
        
    • image
        
    • and good name
        
    • or reputation
        
    • and reputations
        
    • reputation of the
        
    • honour
        
    Tort in the Danish sense is damage to another person's self-esteem and character, that is, the injured person's perception of his own worth and reputation. UN ويعني الضرر بالمعنى الدانمركي الإضرار بعزة نفس وسمعة شخص آخر، أي نظرة الشخص المتضرر لاحترامه الخاص وسمعته.
    Tort in the Danish sense is damage to another person's self-esteem and character, that is, the injured person's perception of his own worth and reputation. UN ويعني الضرر بالمعنى الدانمركي الإضرار بعزة نفس وسمعة شخص آخر، أي نظرة الشخص المتضرر لاحترامه الخاص وسمعته.
    Although we finally came to agreement on the text and the Statute entered into force in 2002, unless its provisions are implemented with the utmost prudence, we will not succeed in firmly establishing the credibility and reputation of the ICC. UN وعلى الرغم من أننا في النهاية توصلنا إلى اتفاق بشأن نص النظام الأساسي ودخل حيز النفاذ في عام 2002، لن ننجح في تثبيت مصداقية وسمعة المحكمة ما لم يتم تنفيذ أحكام هذا النظام بأقصى درجات الحكمة.
    It enshrines respect for the rights and the reputation of others and the protection of law and order. UN وتكرس احترام حقوق وسمعة الآخرين وحماية النظام العام.
    Experienced in the field of work, and proficient in various tools -- actions reflect on the work unit and on the reputation of the team UN يكون ذو خبرة في مجال العمل وملم تماما بمختلف الأدوات. تنعكس أعماله على وحدة العمل وسمعة الفريق
    Human rights law awards the same protection to the honour and reputation of, for example, homeless people, sex workers or prisoners as to that of any other member of society. UN ويكرّس قانون حقوق الإنسان الحماية نفسها لشرف وسمعة عديمي المأوى أو العاملين في مجال الجنس أو السجناء، على سبيل المثال، ولشرف وسمعة أي فرد من أفراد المجتمع.
    56. Turkey said that prohibiting minarets was not worthy of the country's outstanding image and reputation in human rights. UN 56- وقالت تركيا إن حظر بناء المآذن لم يكن جديراً ببلد يتمتع بصورة وسمعة ناصعتين في مجال حقوق الإنسان.
    It was important, for example, to protect the independence and reputation of the judiciary from scurrilous allegations in the press. UN فمن المهم، على سبيل المثال، حماية استقلال وسمعة السلطة القضائية من الاتهامات السفيهة التي تنشر في الصحف.
    The Monitoring Group continues to be confronted with efforts to obstruct its work, especially by means of targeting either the investigations or the credibility and reputation of individual members of the Group. UN وما زال فريق الرصد يواجه محاولات تهدف إلى عرقلة عمله، ولا سيما بالطعن في تحقيقاته أو في مصداقية وسمعة أعضائه.
    But if we hit a physical location, Then, it is a matter of security and reputation for the bank. Open Subtitles لكن إذا تعاملنا مع احد المواقع بنفسنا، إذا ستكون مسألة أمن وسمعة
    This gun's got mad power, kick and reputation. Open Subtitles هذه البندقية أصبحت قوّة مجنونة وركلة وسمعة.
    In this, the training is clearly values-based, and begins with discussions on how the accomplishments and reputation of UNICEF are linked to the contributions of and behaviour by staff, both professionally and in their personal lives. UN وهذا التدريب يستند بشكل واضح إلى القيم، ويبدأ بمناقشات حول ارتباط الإنجازات وسمعة اليونيسيف بإسهام الموظفين وجهودهم، في حياتهم المهنية والشخصية على حد سواء.
    One of the lessons learned from UNEP experience in environmental assessment is that building the status and reputation of local scientists through participation in international assessment activities gave decision makers the confidence to consult their own experts with detailed local knowledge, as opposed to foreign experts. UN ومن بين الدروس المستفادة من تجربة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال التقييم البيئي تعزيز وضع وسمعة العلماء المحليين وأن المشاركة في أنشطة التقييم الدولية تعطي صانعي القرارات الثقة للتشاور مع خبرائهم بما لديهم من معارف محلية تفصيلية، وليس مع الخبراء الأجانب.
    If that were to happen, it would have repercussions for the unity, integrity and reputation of this Committee, which is charged with the maintenance of international peace and security and which should not be politicized in any way. UN وهو الأمر الذي، إن حدث، ستكون له تبعات على وحدة وتماسك وسمعة هذه المنظمة العريقة المعنية بصون السلم والأمن الدوليين، والتي يجب ألا تُسيّس بأي شكل من الأشكال.
    At risk is the credibility and the reputation of the Commission and indeed of the United Nations system as a whole. UN والمهدد بذلك هو مصداقية اللجنة وسمعتها، بل مصداقية وسمعة منظومة اﻷمم المتحدة كلها.
    The commentator stressed that there should be measures which recommend that the rights and the reputation of persons should be protected. UN وأكد صاحب التعليق على أنه ينبغي اتخاذ تدابير توصي بحماية حقوق وسمعة الأشخاص.
    The absence of a reasonable level of operating cash would present significant risk to both the project and the reputation of the Organization. UN وسيشكل عدم توافر مستوى معقول من النقدية اللازمة للتشغيل خطرا كبيرا على كل من المشروع وسمعة المنظمة.
    This right may be restricted only by law to protect public order, morals, and the rights and freedoms, health, honour and good name of others. UN ولا يجوز تقييد هذا الحق إلا وفقاً للقانون لحماية النظام العام، والآداب العامة، وحقوق وحريات، وصحة وشرف وسمعة الغير.
    54. OIOS defines financial risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from: UN 54 - يحدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المالية في إطار الأمم المتحدة باعتبارها الأثر الناجم على ولاية وعمليات وسمعة المنظمة من جراء:
    :: Do not rely upon or make assumptions about the use of names and reputations of alleged backers or prior investors without further inquiry and investigation. UN :: ينبغي عدم الارتكان إلى استعمال أسماء وسمعة المساندين المزعومين أو المستثمرين السابقين أو تكوين افتراضات بهذا الشأن دون إجراء مزيد من التحريات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد