The Argentine Republic reaffirms its sovereignty rights over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which are part of its national territory. | UN | وتؤكد جمهورية الأرجنتين من جديد حقوقها السيادية على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي هي جزء لا يتجزأ من الأراضي الوطنية. |
The Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands had been an integral part of Argentine territory since the independence of that country. | UN | وأضاف أن جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية كانت جزءا لا يتجزأ من إقليم الأرجنتين منذ أن نال ذلك البلد استقلاله. |
The sovereignty dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas illegally occupied by the United Kingdom must be resolved in the interests of the Islands' population. | UN | ويجب أن يأتي حل التنازع على السيادة فوق جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تحتلها المملكة المتحدة بصورة غير مشروعة، لصالح سكان تلك الجزر. |
In that context, Argentina reiterated its willingness to resume negotiations with the United Kingdom to settle the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | وفي ذلك السياق، تؤكد الأرجنتين مجددا استعدادها لاستئناف المفاوضات مع المملكة المتحدة، بغرض تسوية المنازعة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
Finally, he reaffirmed Argentina's legitimate right to national sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | وأخيرا، أكد المتحدث مجددا حق الأرجنتين المشروع في بسط سيادتها الوطنية على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
In the annex to his letter, the Permanent Representative of the United Kingdom recalled that there was nothing in the 1999 joint statement that compromised the position of the United Kingdom in relation to its sovereignty over the Falkland Islands (Malvinas), South Georgia and the South Sandwich Islands. | UN | وأشار ممثل المملكة المتحدة، في مرفق رسالته، إلى أنه ليس في البيان المشترك لعام 1999 ما يمس بموقف المملكة المتحدة فيما يتعلق بسيادتها على جزر فولكلاند، وجورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية. |
Declaration on cooperation of the States members of the Union of South American Nations with regard to certain movements of vessels travelling to the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands | UN | إعلان التعاون بين الدول الأعضاء في اتحاد أمم أمريكا الجنوبية بشأن حركة السفن التي يشمل مسارها جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية |
" On this important date, the Argentine Government reiterates its unwavering sovereignty claim over the Malvinas Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | " وفي هذا التاريخ الهام، تعيد حكومة الأرجنتين تأكيد مطالبتها الثابتة بالسيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
" The Government of Argentina rejected the United Kingdom's territorial expansion in relation to the Malvinas Islands, South Georgia, the South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas when it signed and ratified Additional Protocols I and II to the Treaty of Tlatelolco. | UN | " وقد رفضت حكومة الأرجنتين التوسع الإقليمي للمملكة المتحدة في جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية بتوقيعها وتصديقها على البروتوكولين الإضافيين الأول والثاني لمعاهدة تلاتيلولكو. |
In that connection, Argentina wishes to point out that the Marine Stewardship Council and the Association of Overseas Countries and Territories of the European Union have undertaken activities which seek to disregard the existence of a sovereignty dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas. | UN | وفي هذا الصدد، تود الأرجنتين أن تشير إلى أن مجلس التوجيه البحري ورابطة أقاليم وبلدان ما وراء البحار قد اضطلعا بأنشطة تدعي تجاهل وجود نزاع بشأن السيادة على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها. |
In that letter, the Permanent Representative reiterated his Government's " rejection of this `White Paper'insofar as it refers to the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands " (see A/58/527). | UN | وفي تلك الرسالة، أعاد الممثل الدائم تأكيد " رفض حكومته لهذا " الكتاب الأبيض " الذي يشير إلى جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية " (انظر A/58/527). |
3. The colonial and military actions of the United Kingdom in the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas exemplified colonialist and imperialist practices. | UN | 3 - وأشار إلى أن الأعمال الاستعمارية والعسكرية التي تقوم بها المملكة المتحدة في جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، هي تجسيد للممارسات الاستعمارية والامبريالية. |
8. His delegation firmly supported the legitimate rights of the Argentine Republic in the sovereignty dispute with the United Kingdom over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, which unquestionably were part of the territory of Argentina. | UN | 8 - وأكد تأييد وفده الراسخ للحقوق المشروعة لجمهورية الأرجنتين في نزاع السيادة القائم مع المملكة المتحدة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، التي تعد بلا شك جزءا من إقليم الأرجنتين. |
25. His delegation supported Argentina's legitimate rights in the dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas; there was no doubt that the Malvinas Islands were and would continue to be part of Argentina's national territory. | UN | 25 - وأعرب المتحدث عن تأييد وفده لحق الأرجنتين المشروع في نزاعها حول جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، قائلا إنه ما من شك في أن جزر مالفيناس ستظل جزءا من الإقليم الوطني للأرجنتين. |
28. Uruguay had consistently supported Argentina's legitimate sovereignty claim over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, not only because Argentina was its neighbour but also because of the claim's geographical, historical and legal basis. | UN | 28 - وقال إن أوروغواي تؤيد بصورة منهجية مطلب الأرجنتين المشروع المتعلق بالسيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، لا لأن الأرجنتين جارة فحسب، بل ولأن المطلب يستند إلى أسس جغرافية وتاريخية وقانونية. |
8. Mr. Dos Santos (Paraguay) said that his country's position on the legitimate rights of the Argentine Republic with respect to the long-standing sovereignty dispute over the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas was unwavering. | UN | 8 - السيد دوس سانتوس (باراغواي): قال إن موقف بلده حيال حق جمهورية الأرجنتين المشروع فيما يتعلق بالمنازعة التي طال أمدها بشأن السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، موقف ثابت لا يتزعزع. |
Furthermore, within the framework of the international agreements in force, they undertake to inform the Argentine Government about any vessels or marine structures travelling to the Malvinas Islands, South Georgia Islands and South Sandwich Islands with cargo to be used for illegal hydrocarbon and/or mining activities on the Argentine continental shelf, thereby preventing or disrupting such activities. | UN | وعلاوة على ذلك، تتعهد الدول الأعضاء في الاتحاد، في إطار الاتفاقات الدولية السارية، بإبلاغ الحكومة الأرجنتينية بحركة السفن أو المركبات البحرية التي يشمل مسارها جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والتي تحمل شحنات معدة للاستعمال في أنشطة غير مشروعة في مجالي الهيدروكربونات والتعدين أو كليهما في الجرف القاري الأرجنتيني، وبالتالي تفادي تعزيز هذه الأنشطة. |
" The people and Government of Argentina never consented to that act of force, and today, as in the past, they reaffirm their constant and unwavering determination to regain the exercise of sovereignty over the Malvinas, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas through the peaceful means of diplomatic negotiations in accordance with the many appeals made by the international community. | UN | " ولم يرض شعب وحكومة الأرجنتين أبدا بهذا العمل الذي تم بالقوة، وهما يكرران اليوم، مثلما فعلا في الماضي، تأكيد تصميمهما الذي لا يهن على استعادة ممارسة السيادة على جزر مالفيناس وجورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمساحات البحرية المحيطة، بالطرق السلمية عن طريق المفاوضات الدبلوماسية ووفقا للنداءات العديدة من المجتمع الدولي. |
" The people and Government of Argentina never consented to that act of force and today, as in the past, they confirm their permanent and unwavering determination to regain the exercise of sovereignty over the Malvinas Islands, South Georgia and South Sandwich Islands and the surrounding maritime areas, through the peaceful path of diplomatic negotiations and in accordance with the many appeals of the international community. | UN | " ولم يرض شعب وحكومة الأرجنتين قط بهذا العمل الذي تم بالقوة؛ وهما يؤكدان اليوم، مثلما أكدا في الماضي، تصميمها الدائم والثابت على استعادة السيادة على جزر مالفيناس وجزر جورجيا الجنوبية وسندويتش الجنوبية والمناطق البحرية المحيطة بها، وذلك بالوسائل السلمية عن طريق المفاوضات الدبلوماسية ووفقا للنداءات العديدة الصادرة عن المجتمع الدولي. |