ويكيبيديا

    "وسنقوم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and we'll
        
    • we will
        
    • we shall
        
    • And we're gonna
        
    • and we're going to
        
    • and we are going
        
    • we are going to
        
    Bring your lawyer back in, and we'll figure it out. Open Subtitles إحضار المحامي الخاص بك مرة أخرى، وسنقوم الرقم بها.
    Just grab another one and we'll do it again. Open Subtitles أحضري واحد أخر فحسب وسنقوم بذلك مرةً أخرى
    and we'll sort out who's really who on another planet. Open Subtitles وسنقوم بتصنيف ومعرفة من منكما الحقيقية على كوكب آخر
    we will do all these things ever mindful that peace and opportunity for all remain, always, our ultimate purpose. UN وسنقوم بكل هذه الأشياء، مدركين دائما أن السلام وإتاحة الفرصة للجميع ما زالا غرضنا النهائي على الدوام.
    Following his statement, we will adopt an informal mode, as is customary, so as to enable delegations wishing to ask questions to do so. UN وسنقوم في أعقاب بيانه باعتماد طريقة غير رسمية، على النحو المعتاد، كي تتمكن الوفود التي ترغب في طرح أسئلة أن تقوم بذلك.
    we shall do our part to ensure that the Cancún summit is a step in the right direction. UN وسنقوم بدورنا للتأكد أن مؤتمر قمة كانكون سيكون خطوة في الاتجاه الصحيح.
    And we're gonna dissect it until we find what we need. Open Subtitles وسنقوم بتشريحه حتى نصل إلى ما نحتاجه بالتحديد
    Yes, and we'll do the real old-fashioned champagne toast. Open Subtitles نعم ، وسنقوم بالنخب الحقيقي علي النمط القديم
    and we'll just, we'll really, we'll just drag it out. Open Subtitles ًحسناً, وسنقوم حقا.. علينا فقط جرها خارجاً, صحيح ؟
    I'll be home soon and we'll celebrate your birthday, all right, kiddo? Open Subtitles سأكون في البيتِ قريباً وسنقوم بالإحتفال بعيد ميلادك حسناً أيها الولد؟
    You canvass the area and we'll check the security cams. Open Subtitles فلتُفتّشوا أنتم المنطقة وسنقوم نحن بالتحقق من الكاميرات الأمنيّة.
    All right, you arrange the meet and we'll deliver the profile. Open Subtitles حسنا .. قومي انت بأعداد اللقاء وسنقوم بتسليم الملف الشخصي
    Will you let me invest and we'll keep it our secret? Open Subtitles هل اسمحوا لي أن تستثمر وسنقوم الحفاظ على سريتها لدينا؟
    we will be circulating electronic copies of the text to delegations to the Conference on Disarmament following this meeting. UN وسنقوم بتعميم نسخ إلكترونية من نص الخطة على الوفود المشاركة في مؤتمر نزع السلاح عقب هذه الجلسة.
    Specifically, we will address the relationship between education, development and poverty reduction as it relates to equality between women and men. UN وسنقوم على وجه التحديد بتناول العلاقة بين التعليم والتنمية والحد من الفقر من حيث صلتها بالمساواة بين المرأة والرجل.
    we will, in 2012, review our plans to achieve this. UN وسنقوم خلال عام 2012، باستعراض الخطط لتحقيق هذا الأمر.
    we will, in the future, too, sharply watch the attitude of the United States side and take steps, if necessary. UN وسنقوم في المستقبل أيضا بمراقبة موقف جانب الولايات المتحدة مراقبة دقيقة واتخاذ خطوات بهذا الشأن إذا لزم اﻷمر.
    we will inform the CTC when these changes are in place. UN وسنقوم بإبلاغ لجنة مكافحة الإرهاب لدى تنفيذ هذه التغييرات الجديدة.
    We are ready to do so, and we will do it under the guidance of the United Nations, following the pace set by the Libyans themselves. UN ونحن على استعداد للقيام بذلك، وسنقوم به بإرشاد من الأمم المتحدة، ووفقا للوتيرة التي يحددها الشعب الليبي ذاته.
    we shall certainly play an active part in the 2010 Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وسنقوم بالتأكيد بدور فعال في المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لسنة 2010.
    Well, my dad actually bought this old porn theater And we're gonna fix it up, turn it into an improv space. Open Subtitles حسنا، لقد ابتاع والدي مسرح خلاعي وسنقوم بإصلاحه وتحويله لمكاننا الخاص
    It's a crooked system, it's a system that's rigged, and we're going to go back to the old way. Open Subtitles ‏إنه نظام فاسد، إنه نظام جرى التلاعب به،‏ ‏‏وسنقوم بالعمل بالطريقة القديمة، ‏نصوت ونفوز.
    In 2000 we have applied a total of 2.4 million euros to our various projects, and we are going to increase these efforts. UN وفي عام 2000 وزعنا ما مجموعه 2.4 مليون يورو على مشاريع مختلفة، وسنقوم بزيادة هذه الجهود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد