we will continue to provide the support required to complete the verification regime in the most efficient and cost-effective way. | UN | وسنواصل تقديم الدعم المطلوب لاستكمال نظام التحقق بأعلى كفاءة وبأقصى فعالية من حيث التكلفة. |
we will continue to provide concrete assistance to States to achieve the objective of a mine-free world. | UN | وسنواصل تقديم المساعدات الملموسة للدول من أجل تحقيق الهدف المتمثل في بناء عالم خالٍ من الألغام. |
we will continue to extend our support to the Government and people of Haiti by contributing to the United Nations flash appeal. | UN | وسنواصل تقديم دعمنا لهايتي حكومة وشعباً عن طريق الإسهام في تلبية النداء العاجل للأمم المتحدة. |
we will continue to give our full support to international efforts to eliminate this scourge. | UN | وسنواصل تقديم كامل دعمنا للجهود الدولية للقضاء على هذه الكارثة. |
we will continue to lend our full support to the Director-General. | UN | وسنواصل تقديم دعمنا الكامل للمدير العام. |
we will continue to make a small but significant contribution towards improving their lives and thereby further the cause of sustainable development. | UN | وسنواصل تقديم إسهامنا الصغير الحجم، على أهميته، في سبيل تحسين حياتهم، وبالتالي تعزيز قضية التنمية المستدامة. |
we will continue to offer Vienna as a platform for dialogue and cooperation. | UN | وسنواصل تقديم فيينا كمنتدى للحوار والتعاون. |
Certainly, we in Brunei Darussalam welcome recent developments and will continue to give our strong support to the new Government in Bosnia. | UN | وبالتأكيد، فإننا في بروني دار السلام نرحب بالتطورات اﻷخيرة وسنواصل تقديم دعمنا القوي للحكومة الجديدة في البوسنة. |
we will continue to provide care for victims, proper medical care, rehabilitation and ensure their reintegration into society through productive projects. | UN | وسنواصل تقديم الرعاية الاجتماعية والرعاية الطبية المناسبة للضحايا وإعادة تأهيلهم وستكفل إعادة إدماجهم في المجتمع من خلال مشاريع إنتاجية. |
we will continue to provide the support required to complete and to operate the verification regime in the most efficient and cost-effective way. | UN | وسنواصل تقديم الدعم اللازم من أجل استكمال وضع نظام التحقق وتشغيله بأنجع الطرق وأكثرها فعالية من حيث التكلفة. |
we will continue to provide the support required to complete and to operate the verification system in the most efficient and cost-effective way. | UN | وسنواصل تقديم الدعم اللازم من أجل استكمال وضع نظام التحقق وتشغيله بأنجع الطرق وأكثرها فعالية من حيث التكلفة. |
we will continue to provide services to strengthen women's human rights and women's equality as we work towards sustainable human development. | UN | وسنواصل تقديم الخدمات لتعزيز حقوق الإنسان للمرأة ومساواة المرأة بينما نعمل صوب التنمية البشرية المستدامة. |
We commend its efforts to do so through the fellowship course of the United Nations Institute for Training and Research and we will continue to provide our backing for that training. | UN | وإننـا نثني على الجهود المبذولة تحقيقا لهذا الغرض من خلال دورة الزمالة التي يقدمهـا معهـد اﻷمم المتحـدة للتدريب والبحث، وسنواصل تقديم دعمنا لهذا التدريب. |
we will continue to provide assistance to the best of our ability and, together with the rest of the international community, make our due contribution to the early realization of lasting peace and sustainable development in Afghanistan. | UN | وسنواصل تقديم المساعدة والإسهام على أفضل نحو ممكن، جنباً إلى جنب مع بقية المجتمع الدولي، في تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفغانستان في وقت مبكر. |
we will continue to extend our full cooperation and participate actively and constructively in all activities pertaining to the Convention and related agreements. | UN | وسنواصل تقديم تعاوننا الكامل وسنشارك بشكل فعال وبناء في جميع الأنشطة المتعلقة بالاتفاقية والاتفاقات المتصلة بها. |
we will continue to extend political and economic support for the achievement of progress in the peace process. | UN | وسنواصل تقديم الدعم السياسي والاقتصادي لإحراز التقدم في عملية السلام. |
we will continue to extend our political and financial support to the Regional Centre in order to strengthen its role and activities. | UN | وسنواصل تقديم دعمنا السياسي والمالي إلى المركز الإقليمي لنعزز دوره وأنشطته. |
we will continue to give it our full support. | UN | وسنواصل تقديم دعمنا الكامل لها. |
we will continue to lend our active support to Mr. Soren Jessen-Petersen, the Secretary-General's newly appointed Special Representative. | UN | وسنواصل تقديم دعمنا النشط للسيد سورين جيسن - بيترسن، الممثل الخاص للأمين العام المعين حديثا. |
we will continue to make a contribution whenever and wherever we are called upon to assist. | UN | وسنواصل تقديم إسهامنا كلما وحيثما طلب إلينا تقديم المساعدة. |
we will continue to offer assistance to Afghanistan within our abilities. | UN | وسنواصل تقديم المساعدة لأفغانستان في حدود قدراتنا. |
Accordingly, we endorse and will continue to give our unqualified support to the hosting of a special session of the General Assembly in 1997 to review the implementation of Agenda 21. | UN | وعليه، فإننا نؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في ١٩٩٧ لاستعراض تنفيــذ جــدول أعمال القرن ٢١ وسنواصل تقديم دعمنا التام لذلك. |
we shall continue to lend our support to all initiatives that would bring everlasting peace to both the Israeli and Palestinian people. | UN | وسنواصل تقديم دعمنا لكل المبادرات التي تجلب السلام الدائم للشعبين الإسرائيلي والفلسطيني كليهما. |
We will continue to render our humanitarian assistance to the Bosnian people for the reconstruction of their country. | UN | وسنواصل تقديم مساعدتنا اﻹنسانية للشعب البوسني من أجل تعمير بلده. |