It also supported and facilitated the involvement of such institutions with United Nations human rights mechanisms, including the universal periodic review. | UN | كما دعمت وسهلت مشاركة هذه المؤسسات الوطنية في آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل. |
UNFICYP also facilitated 795 visits by Greek Cypriots from the Karpas to the southern part of the island. | UN | وسهلت القوة أيضا ٧٩٥ زيارة قام بها قبارصة يونانيون من كرباس الى الجزء الجنوبي من الجزيرة. |
Housing-finance systems have improved and investment in rental housing has been facilitated. | UN | وقد تحسنت نظم التمويل اﻹسكاني وسهلت الاستثمارات في مجال اﻹسكان اﻹيجاري. |
The process leading up to this special session of the General Assembly has facilitated a dialogue centred on major outstanding concerns. | UN | وسهلت العملية المؤدية إلى هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة إقامة حوار يدور حول أهم الشواغل التي لم يبت فيها. |
The Committee has facilitated the trial-readiness of several new cases. | UN | وسهلت اللجنة عملية تقدير الاستعدادات لمحاكمة عدة قضايا جديدة. |
Those measures facilitated improvements in capacity utilization and timeliness of documentation. | UN | وسهلت هذه التدابير عمليات تحسين استعمال القدرة والتقيد بمواعيد الوثائق. |
The Mission also facilitated the repatriation of Ethiopian and Eritrean civilians who inadvertently had crossed the border. | UN | وسهلت البعثة أيضا إعادة مدنيين إثيوبيين وإريتريين إلى الوطن بعد عبورهم الحدود عن غير قصد. |
The deployment facilitated the return of the local population to their villages and Government authorities' criminal investigations into the incident. | UN | وسهلت عمليات النشر عودة السكان المحليين إلى قراهم وإجراء سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية تحقيقات جنائية في الحادث. |
Compliance with customs formalities to enable the effective clearance of shipments of medical items has been facilitated by UNMIS. | UN | وسهلت البعثة الامتثال لشروط المعاملات الجمركية لتحقيق تخليص جمركي فعال لشحنات المواد الطبية. |
The additional information provided by the representatives facilitated the debate and the work of the Committee in taking its decisions. | UN | ويسّرت المعلومات الإضافية التي قدمها الممثلون المناقشة، وسهلت عمل اللجنة في اتخاذ قراراتها. |
The additional information provided by the representatives facilitated the debate and the work of the Committee in taking its decisions. | UN | ويسّرت المعلومات الإضافية التي قدمها الممثلون المناقشة، وسهلت عمل اللجنة لدى اتخاذ قراراتها. |
The additional information provided by the representatives facilitated the debate and the work of the Committee in taking its decisions. | UN | ويسرت المعلومات الإضافية التي قدمها الممثلون المناقشة وسهلت عمل اللجنة لدى اتخاذ قراراتها. |
The Department also updated the text of the main brochure of the Permanent Forum and facilitated the translation of a new brochure, which was reprinted in several languages. | UN | وقامت الإدارة أيضا بتحديث نص الكتيب الرئيسي للمنتدى، وسهلت ترجمة الكتيب الجديد الذي أعيدت طباعته إلى عدة لغات. |
The Somali embassy in Nairobi facilitated issuance of visas for members of the Monitoring Group to travel to Somalia on short notice. | UN | وسهلت السفارة الصومالية في نيروبي إصدار التأشيرات لأعضاء فريق الرصد للسفر إلى الصومال خلال مهلة قصيرة. |
The visit provided a gauge of regional views regarding the electoral process and facilitated discussions related to Ninewa. | UN | ومكّنت الزيارة من الوقوف على الرؤى الإقليمية بشأن العملية الانتخابية، وسهلت المناقشات المتعلقة بنينوى. |
It also provided equipment, including computers, and facilitated and monitored the immunization of children in three schools in the Ochamchira and Sukhumi districts. | UN | كما وفرت المعدات، بما في ذلك الحواسيب، وسهلت عملية تحصين الأطفال في ثلاث مدارس في مقاطعتي أوشامشيرا وسوخومي وراقبت تلك العملية. |
The Government of the Plurinational State of Bolivia has facilitated the creation of a National Paralympic Committee and supported the formulation of its statutes. | UN | وسهلت الحكومة في دولة بوليفيا المتعددة القوميات إنشاء لجنة وطنية للمعوقين، وقدمت الدعم في وضع أنظمتها التأسيسية. |
Others have facilitated access to financial resources, which are used to purchase weapons. | UN | وسهلت شركات أخرى الحصول على الموارد المالية، التي تُستخدم لشراء الأسلحة. |
In 2001, UNHCR facilitated the voluntary repatriation of 21,000 Rwandan refugees. | UN | وسهلت المفوضية في عام 2001 العودة الطوعية إلى الوطن لـ 000 21 لاجئ رواندي. |
UNFICYP visited the prisoners and facilitated their subsequent release, as well as that of their vehicles. | UN | وزارت القوة المتحجزين وسهلت إطلاق سراحهم فيما بعد باﻹضافة إلى اﻹفراج عن سياراتهم. |
However, NAPA project boards established on each island have helped to keep the institutional memory of the projects and facilitated smooth progress in the implementation of projects despite staff changes. | UN | بيد أن المجالس المعنية بمشاريع برنامج العمل الوطني للتكيف المنشأة في كل جزيرة ساعدت على الاحتفاظ بذاكرة مؤسسية للمشاريع وسهلت إحراز تقدم سلس في تنفيذ المشاريع رغم تغير الموظفين. |