ويكيبيديا

    "وسواء في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • whether in
        
    whether in the Middle East, the Western Balkans, Africa or, indeed, in our own island of Ireland, determined efforts to build a secure and durable peace must be tirelessly pursued. UN وسواء في الشرق الأوسط، أو غربي البلقان، أو أفريقيا، أو بالفعل في جزيرتنا أيرلندا، يجب بذل جهود دؤوبة لبناء سلام آمن ودائم.
    whether in Afghanistan, Kosovo, the Middle East or the Great Lakes region of Africa — to name just a few conflict zones — a heavy toll is being exacted on human life and development. UN وسواء في أفغانستان، أو كوسوفو، أو الشرق اﻷوسط، أو منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا، أو غيرها مــن الكثير من مناطق الصراع، هناك خسائر ضخمة باﻷرواح وخسائــر تلحق بالتنمية.
    whether in Geneva or New York, either this Treaty is deemed useful for the security of the international community, or it is considered pointless because it strengthens the so—called prerogatives of the nuclear States. UN وسواء في جنيف أو في نيويورك، فإما أن تُعتبر هذه المعاهدة مفيدة ﻷمن المجتمع الدولي أو أن تعتبر غير مفيدة ﻷنها تعزز ما يسمى بامتيازات الدول النووية.
    whether in South-East Asia or in Central Africa, the Caribbean or the Balkans, the universal reality is that protection abroad cannot be assured without a parallel effort to find solutions at home. UN وسواء في جنوب شرقي آسيا أو أفريقيا الوسطى، أو الكاريبي أو البلقان، فإن الواقع العالمي هو أن الحماية في الخارج لا يمكن ضمانها دون بذل جهد مواز للعثور على حلول في الوطن.
    whether in Bosnia, Rwanda or Angola, all previous efforts will prove in vain unless we can prevent a resurgence of violence. UN وسواء في البوسنة أو رواندا أو أنغولا، فإن جميع الجهود السابقة سيتضح أنها كانت هباء ما لم نتمكن من منع اندلاع العنف مجددا.
    whether in South-East Asia or Central Africa, the Caribbean or the Balkans, the universal reality is that protection abroad cannot be assured without a parallel effort to find solutions at home. UN وسواء في جنوب شرقي آسيا أو أفريقيا الوسطى، أو الكاريبي أو البلقان، فإن الواقع العالمي هو أن الحماية في الخارج لا يمكن ضمانها دون بذل جهد مواز للعثور على حلول في الوطن.
    whether in Kenya in 2008 or in the former Yugoslav Republic of Macedonia in 2001, the international community has demonstrated that it is possible to avoid the worst by mobilizing all stakeholders. UN وسواء في كينيا عام 2008 أو في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عام 2001، أثبت المجتمع الدولي أن من الممكن تفادي أسوأ العواقب من خلال تعبئة جميع أصحاب المصلحة.
    whether in societies wracked by armed conflict, criminal or interpersonal violence, widespread armed violence can impede the achievement of the Millennium Development Goals. UN وسواء في المجتمعات التي نُكبت بالنزاع المسلح أو بالعنف الإجرامي أو العنف فيما بين الأفراد، فإن انتشار العنف المسلح يمكن أن يعوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The developments demonstrate that, whether in resolving traditional security issues or in tackling non-traditional threats, concerted cooperation by the international community and the full effective role of the United Nations and other multilateral mechanisms are called for. UN وسواء في حل المسائل الأمنية التقليدية أو في مواجهة التهديدات غير التقليدية، تدل التطورات على ضرورة التعاون المتضافر من جانب المجتمع الدولي وقيام الأمم المتحدة والآليات المتعددة الأطراف الأخرى بدورها الكامل على نحو فعال.
    whether in human rights or the environment, in development, humanitarian assistance or arms limitation, non-governmental organizations are indispensable partners for United Nations efforts at the country level and, in some cases, at policy levels as well. UN وسواء في مجال حقوق اﻹنسان أو البيئة، أو في التنمية أو المساعدة اﻹنسانيـة أو تحديــد اﻷسلحــة، فـإن المنظمات غير الحكومية تعد شريكا لا غنى عنه لجهود اﻷمم المتحدة على الصعيد القطــري وفي بعض الحــالات، على صعيد السياسة العامة أيضــا.
    whether in Abkhazia, South Ossetia, Nagorno-Karabakh, Tajikistan or Trans-Dniestria, our country has but one objective — namely, promoting a political settlement and helping build lasting peace. UN وسواء في أبخازيا أو جنوب أوستيا أو ناغورنو - كاراباخ أو طاجيكستان أو ترانس دنيستريا، فإن بلدي ليس لها سوى هدف واحد هو تعزيز التسوية السياسية والمساعدة في بناء سلم دائم.
    26. whether in Africa, the Asia-Pacific or other regions, more opportunities could be presented under a more liberalized multilateral trade regime of the World Trade Organization. UN 26 - وسواء في أفريقيا أو منطقة آسيا والمحيط الهادئ أو المناطق الأخرى، كان في الإمكان إتاحة مزيد من الفرص في إطار نظام تجاري متعدد الأطراف لمنظمة التجارة العالمية، يتسم بقدر أكبر من التحرر.
    whether in the context of accidental explosions or the threat posed by mines left over from conflicts, it is critical that the United Nations increase its rapid response capacity, such as the Standing Mine Action Capacity of the United Nations Mine Action Service. UN وسواء في سياق الانفجارات العرضية أو التهديد الذي تشكله الألغام التي خلفتها النزاعات، من الأهمية بمكان أن تزيد الأمم المتحدة من قدرتها على الاستجابة السريعة، كالقدرة الدائمة لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام على الاضطلاع بالإجراءات المتعلقة بالألغام.
    It is a compelling narrative, one with which we can readily explain how politics so often generates perverse outcomes. whether in democracies, dictatorships, or in the international arena, those outcomes reflect the ability of narrow, special interests to achieve results that harm the majority. News-Commentary وهو سرد مقنع، وبه نستطيع أن نفسر بسهولة كيف تولد السياسة غالباً نتائج منحرفة. وسواء في ظل الأنظمة الديمقراطية أو الدكتاتورية أو على الساحة الدولية، تعكس هذه النتائج قدرة المصالح الضيقة الخاصة على تحقيق النتائج التي تضر بالأغلبية.
    63. whether in the United States of America or in Brazil, in Germany or in France and the United Kingdom, the Special Rapporteur was able to make his own observations in the street; he watched television, read the local press and had conversations with ordinary citizens in order to gather impressions and form opinions on possible problems. UN ٦٣- وسواء في الولايات المتحدة أو في البرازيل، في ألمانيا أو في فرنسا والمملكة المتحدة، كان المقرر الخاص يسجل ملاحظاته بالنسبة للحياة اليومية في الشارع ومشاهدة التلفزيون وقراءة الصحف المحلية والتحدث مع المواطنين العاديين لمعرفة انطباعاتهم وآرائهم عن المشاكل المطروحة.
    12. Throughout 2003, whether in programme design and implementation or in policy dialogue, including dialogue on poverty-reduction strategies, UNFPA focused attention on linking population and reproductive health issues to the achievement of the MDGs. UN 12 - وسواء في مجال تصميم البرامج وتنفيذها أو في مجال حوار السياسات، بما في ذلك الحوار بشأن استراتيجيات الحد من الفقر، ظل صندوق الأمم المتحدة للسكان يركز الاهتمام على مدار عام 2003، على الربط بين قضايا السكان والصحة الإنجابية وبين بلوغ الغايات الإنمائية للألفية.
    To this end, UNHCR has in particular called on the working group on minorities to pay attention to the issue of displacement of minority groups - whether imminent or ongoing - whether in the form of population transfer, refugee flows, international displacements or forced relocation policies, and reiterated its assistance and support in this matter. UN ولتحقيق هذا الغرض، طلبت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على وجه التحديد من الفريق العامل المعني باﻷقليات أن يولي اهتماماً بقضية تشريد اﻷقليات سواء الفعلي أو الوشيك الوقوع، وسواء في شكل نقل المجموعات السكانية أو تدفقات اللاجئين أو انفاذ سياسات دولية للتهجير أو إعادة التوطين القسري، وكررت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين استعدادها لتقديم المساعدة والدعم في هذا الشأن.
    whether in a mission setting or following a humanitarian emergency, the rapid response teams of the United Nations Mine Action Service (the Standing Mine Action Capacity) have enabled an effective response to be provided in the Congo, Côte d'Ivoire, the Democratic Republic of the Congo, Libya and Mali. UN وسواء في مرحلة إنشاء البعثة أو في أعقاب حالة طوارئ إنسانية، مكنت فرق الاستجابة السريعة التابعة لدائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام (القدرات الدائمة للإجراءات المتعلقة بالألغام) من تقديم استجابة فعالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية٬ وكوت ديفوار٬ والكونغو٬ وليبيا، ومالي.
    whether in developed or developing countries, field visits and field training connected with follow-up forms of on-the-ground technical assistance activities are and will globally remain the pillar of United Nations international criminal justice education for the rule of law. UN وسواء في البلدان المتقدمة أو في البلدان النامية، فإن الزيارات الميدانية والتدريب الميداني المقرون بمنتديات متابعة أنشطة المساعدة التقنية الميدانية تشكل وستظل تمثل على نطاق العالم الدعامة التي تستند إليها جهود الأمم المتحدة التثقيفية في مجال العدالة الجنائية على الصعيد الدولي من أجل تحقيق سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد