Further efforts will be made to identify the needs of vulnerable Palestinian children outside camps. | UN | وسوف تبذل جهود جديدة للتعرف على احتياجات الأطفال الفلسطينيين الضعفاء خارج المخيمات. |
Special efforts will be made to promote common services, where much progress remains to be made, and where the potential of economies of scale and cost-savings clearly exists. | UN | وسوف تبذل جهود خاصة لتعزيز فكرة المشاركة في تقديم الخدمات، غير أنه ما زال يتعين إحراز مزيد من التقدم في هذا المجال. |
Continued efforts will be made to ensure that as many of the documents as possible are available in six languages. | UN | وسوف تبذل جهود متواصلة لضمان توافر أكبر عدد من الوثائق بست لغات. |
efforts will be made to assist Governments in community education in crime prevention. | UN | وسوف تبذل جهود لمساعدة الحكومات في التثقيف المجتمعي المحلي في مجال درء وقوع الجريمة. |
efforts would be made in early 2002 to make the groups more operational. | UN | وسوف تبذل جهود في مستهل سنة 2002 لزيادة تشغيل الأفرقة. |
Specific efforts will be made to prevent girls from dropping out of school. | UN | وسوف تبذل جهود محددة للحيلولة دون انقاطاع البنات عن الدراسة. |
efforts will be made to assist Governments in community education in crime prevention. | UN | وسوف تبذل جهود لمساعدة الحكومات في التثقيف المجتمعي المحلي في مجال درء وقوع الجريمة. |
104. efforts will be made to collect improved data on the stock of women scientists and technologists and those who are deployed in their field. | UN | ١٠٤- وسوف تبذل جهود لجمع بيانات أفضل عن مجموع النساء العالمات والتكنولوجيات المعينات في مجالات اختصاصهن. |
efforts will be made to retain the ICT expertise and experience of the Umoja team to ensure continuity and to support the effective operation of Umoja. | UN | وسوف تبذل جهود من أجل الاحتفاظ بخبرة فريق أوموجا وتجربته في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل كفالة استمرارية أوموجا ودعم تشغيله بشكل فعال. |
Further efforts will be made to ensure that these forums encompass all relevant groups within Kosovo and include women, who are currently inadequately represented. | UN | وسوف تبذل جهود أخرى لضمان أن تشمل هذه المحافل جميع الفئات ذات الصلة داخل كوسوفو وتشمل النساء، اللائي يعتبرن ممثلات تمثيلا غير كاف في الوقت الحالي. |
efforts will be made to promote the dissemination and exchange of information, experiences and good practices in the area of social policy, including through the holding of expert group meetings. | UN | وسوف تبذل جهود لتعزيز نشر وتبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء. البرنامج الفرعي 5 |
efforts will be made to increase the flexibility with which the system deals with women candidates, to remove obstacles to their recruitment, retention, promotion and mobility and to create a supportive environment. | UN | وسوف تبذل جهود لزيادة مرونة المنظومة في التعامل مع المرشحات وإزالة العقبات التي تعترض تعيينهن، والاحتفاظ بهن، وترقيتهن، وتنقلهن ومن أجل تهيئة بيئة داعمة لهن. |
efforts will be made to increase the flexibility with which the system deals with women candidates, to remove obstacles to their recruitment, retention, promotion and mobility and to create a supportive environment. | UN | وسوف تبذل جهود لزيادة مرونة المنظومة في التعامل مع المرشحات وإزالة العقبات التي تعترض تعيينهن، والاحتفاظ بهن، وترقيتهن، وتنقلهن ومن أجل تهيئة بيئة داعمة لهن. |
In future, global activities will be managed through a small number of umbrella programmes and serious efforts will be made to strengthen the links among the global, regional and national programmes. | UN | وسوف تدار اﻷنشطة العالمية في المستقبل عن طريق عدد قليل من البرامج الجامعة وسوف تبذل جهود جادة لتعزيز الصلات بين البرامج العالمية واﻹقليمية والوطنية. |
efforts will be made to increase the flexibility with which the system deals with women candidates, to remove obstacles to their recruitment, retention, promotion and mobility, and to create a supportive environment. | UN | وسوف تبذل جهود لزيادة مرونة المنظومة في التعامل مع المرشحات وإزالة العقبات التي تعترض تعيينهن، والاحتفاظ بهن، وترقيتهن، وتنقلهن ومن أجل تهيئة بيئة داعمة لهن. |
efforts will be made to ensure that capacity-building activities are properly coordinated so as to avoid duplicating work and leaving gaps unattended. | UN | 88- وسوف تبذل جهود لضمان تنسيق أنشطة بناء القدرات تنسيقا صحيحا لتجنب ازدواجية العمل وتفادي إهمال ثغرات. |
efforts will be made to promote the dissemination and exchange of information, experiences and good practices in the area of social policy, including through the holding of expert group meetings. | UN | وسوف تبذل جهود لتعزيز نشر وتبادل المعلومات والخبرات والممارسات الجيدة في مجال السياسة الاجتماعية، بما في ذلك عن طريق عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء. |
efforts will be made to revitalize the First Committee this year and to set up special working committees to deal with nuclear-weapons issues, and that work should be supported. | UN | وسوف تبذل جهود لتنشيط أعمال اللجنة الأولى هذا العام ولتشكيل لجان عمل خاصة للتعامل مع المسائل المتعلقة بالأسلحة النووية، ويجب أن يقدم الدعم لهذه الأعمال. |
efforts will be made to encourage national Governments to improve interministerial and intraministerial coordination, to formulate integrated natural disaster mitigation plans and to operationalize natural disaster management programmes using space technology applications. | UN | وسوف تبذل جهود لتشجيع الحكومات الوطنية على تحسين التنسيق بين الوزارات وداخلها، وعلى صياغة متكاملة للتخفيف من وطأة الكوارث الطبيعية وتنفيذ برامج ﻹدارة التخفيف من وطأة الكوارث الطبيعية باستخدام تطبيقات التكنولوجيا الفضائية. |
The recently elected President had expressed strong political will to eradicate gender disparities, and efforts would be made to provide gender education for the new members of Parliament. | UN | وقد أبدى الرئيس المنتخب مؤخرا إرادة سياسية صلبة إزاء القضاء على أوجه التفاوت بين الجنسين، وسوف تبذل جهود لتوفير التعليم الجنساني لأعضاء البرلمان الجدد. |
Public information efforts would be broadened and efforts would be made to expand the knowledge of the Covenant and its relationship to United States law at the state level and among the judiciary. | UN | وسوف يجري توسيع الجهود المبذولة في مجال اﻹعلام وسوف تبذل جهود لزيادة التعريف بالعهد وبعلاقته بقانون الولايات المتحدة على مستوى الولايات وفيما بين اﻷوساط القضائية. |
Additional efforts will also be made to explore the likely impact of tobacco use on the achievement of the goals of the World Summit for Children. | UN | وسوف تبذل جهود إضافية لاستكشاف اﻷثر المحتمل لاستعمال التبغ على تحقيق الغايات التي حددها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |