ويكيبيديا

    "وسوف تشكل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will form
        
    • will provide
        
    • will constitute
        
    • will be an
        
    • would form
        
    • would constitute
        
    The compiled reports will form the basis for the Global Partners Forum discussions scheduled for October 2008. UN وسوف تشكل التقارير المجمَّعة الأساس لمناقشات منتدى الشركاء العالميين المقرر عقده في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    The Message will form the basis for a common regional vision that will constitute a major regional input to the World Summit. UN وسوف تشكل هذه الرسالة الأساس لرؤية إقليمية مشتركة ستكون بمثابة مساهمة إقليمية رئيسية في مؤتمر القمة العالمي.
    These initiatives will form the basis for the national development plan. UN وسوف تشكل هذه المبادرات الأساس لخطة إنمائية وطنية.
    These goals will provide the yardstick for evaluating the success of alternative treatment technologies. UN وسوف تشكل هذه المرامي معيار تقييم مدى نجاح تكنولوجيات المعالجة البديلة.
    These efforts will be an integral part of ongoing initiatives to streamline the Staff Regulations and Rules. UN وسوف تشكل هذه الجهود جزءا لا يتجزأ من المبادرات الجارية لتبسيط النظامين الأساسي والإداري للموظفين.
    Any changes as approved by the Assembly would form the basis of the changes to the Secretary-General's bulletin. UN وسوف تشكل أي تغييرات توافق عليها الجمعية أساسا للتغييرات التي يمكن إدخالها على نشرة الأمين العام.
    These groups would constitute a network upon which the other reform mechanisms, particularly the Steering Committee, could draw. UN وسوف تشكل هذه اﻷفرقة شبكة يمكن أن تعول عليها آليات اﻹصلاح اﻷخرى، ولا سيما لجنة التوجيه.
    These will form the basis for a prototype budget to be submitted for review to the General Assembly by the autumn of 1999. UN وسوف تشكل هذه المقترحات اﻷساس لميزانية نمطية تقدم إلى الجمعية العامة لاستعراضها بحلول خريف عام ٩٩٩١.
    Regular user surveys will form an integral part of the ongoing evaluation of the site. UN وسوف تشكل الدراسات الاستقصائية المنتظمة للمستعملين جزءا لا يتجزأ من عملية التقييم الجارية للموقع.
    These new designs will form the basis for the user requirements for the software selection process. UN وسوف تشكل هذه التصميمات الجديدة الأساس لاحتياجات المستعملين لعملية اختيار البرمجيات.
    These goals will form an integral part of the strategy of the UNOTIL civilian police component in the coming months. UN وسوف تشكل هذه الأهداف جزءا لا يتجزأ من استراتيجية عنصر الشرطة المدنية التابع للمكتب في الأشهر المقبلة.
    The plan will form the basis for detailed cost analyses of country- and region-specific projects for implementation. UN وسوف تشكل هذه الخطة الأساس للتحليلات المفصّلة لتكاليف المشاريع القطرية والإقليمية من أجل تنفيذها.
    The outcome of the review will form the basis for a national action plan to reform judicial institutions and promote human rights and the rule of law. UN وسوف تشكل نتائج الاستعراض الأساس لخطة عمل وطنية لإصلاح المؤسسات القضائية وتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    These studies will form the basis for the formulation and promulgation of strategies and development plans for each ministry and local agency. UN وسوف تشكل هذه الدراسات أساسا لصياغة ونشر استراتيجيات وخطط إنمائية لكل وزارة ووكالة محلية.
    The steps taken to develop this relationship will provide important precedents for other joint work programmes which are expected to be developed in the future. UN وسوف تشكل الخطوات المتخذة لتطوير هذه العلاقة سوابق هامة لبرامج العمل المشتركة اﻷخرى التي يتوقع وضعها مستقبلا.
    The plan has been sent to member States for review, and the outcome of the review will provide the basis for ECA work on monitoring priority issues in the Habitat Agenda. UN وأرسلت هذه الخطة إلى الدول اﻷعضاء لاستعراضها وسوف تشكل نتيجة الاستعراض اﻷساس اللازم لعمل اللجنة الاقتصادية لافريقيا فيما يتعلق برصد المسائل ذات اﻷولوية الواردة في جدول أعمال الموئل.
    The outcomes of these meetings will provide input for the revision of the Principles and Recommendations for Population and Housing Censuses with regard to emerging issues related to ageing. UN وسوف تشكل نتائج هذه الاجتماعات مساهمة في تنقيح مبادئ وتوصيات تعدادات السكان والمساكن فيما يتعلق بالقضايا الناشئة المتصلة بالشيخوخة.
    The This global sample of cities will constitute the sample base for the urban indicators. UN وسوف تشكل العينة العالمية للمدن قاعدة العينات للمؤشرات الحضرية.
    Quarterly reports on progress in the key indicators of achievement will constitute the basis for monitoring the implementation of the Plan as will reports to ECOSOC, the General Assembly and the Governing Council. UN 78 - وسوف تشكل التقارير الربع سنوية بشأن التقدم المحرز في المؤشرات الرئيسية للإنجاز الأساس من أجل رصد تنفيذ الخطة وكذلك تقارير إلى المجلس الاقتصادي الاجتماعي، والجمعية العامة ومجلس الإدارة.
    This, in our view, is an issue of vital importance for non-nuclear-weapon States and its early finalization will constitute a major confidence-building measure. UN وهذه المسألة في نظرنا ذات أهمية حيوية بالنسبة للدول غير الحائزة أسلحة نووية، وسوف تشكل سرعة الانتهاء منها تدبيراً هاماً لبناء الثقة.
    The meeting made concrete recommendations for Asia-Africa cooperation and will be an important input to the Second Asia-Africa Forum to be held early in 1997. UN وأسفر الاجتماع عن توصيات عملية للتعاون بين آسيا وأفريقيا وسوف تشكل بدورها مساهمة مهمة في المنتدى الثاني ﻵسيا وأفريقيا المقرر عقده في أوائل ١٩٩٧.
    The revised material would form part of a new introduction to the draft Guide. UN وسوف تشكل المادة المنقّحة جزءا من مقدمة جديدة لمشروع الدليل.
    The preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, adopted by the Commission in 1997, would constitute a good basis for such discussions. UN وسوف تشكل الاستنتاجات الأولية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة الأطراف، والتي اعتمدتها اللجنة في عام 1997، أساساً جيداً لهذه المناقشات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد