The deployment of the military liaison officers will begin this week, with the dispatch of the advance team. | UN | وسوف يبدأ نشر ضباط الاتصال العسكريين هذا اﻷسبوع، بإرسال فريق يشكل الدفعة اﻷولى. |
As part of its oversight function, UNDP will begin to monitor project budgets to ensure the policy is followed. | UN | وسوف يبدأ البرنامج الإنمائي، كجزء من مهمته الإشرافية، في رصد ميزانيات المشاريع لضمان اتباع هذه السياسة. |
The joint contact group will commence its work at the twenty-ninth sessions of these subsidiary bodies. | UN | وسوف يبدأ فريق الاتصال المشترك عمله في الدرة التاسعة والعشرين لكل واحدة من هاتين الهيئتين الفرعيتين. |
Training of all Sierra Leone Police officers will commence in January 2009 | UN | وسوف يبدأ تدريب جميع عناصر شرطة سيراليون في كانون الثاني/يناير 2009 |
Implementation of Agreement will start pending a solution to the issue of transit fees for Afghan truckers, for which Afghanistan requests a waiver. | UN | وسوف يبدأ تنفيذ الاتفاق ريثما يتم حل قضية رسوم العبور لسائقي الشاحنات الأفغان، والتي تطالب أفغانستان بإعفائها. |
Work would begin in 2010, if there was sufficient political support after the federal elections in autumn 2009. | UN | وسوف يبدأ العمل عام 2010 إذا توفر دعم سياسي كاف بعد الانتخابات الفدرالية التي ستجري في خريف 2009. |
This new Constitution will enter into force if and when endorsed at a referendum by the People of the Faroes. | UN | وسوف يبدأ نفاذ هذا الدستور الجديد متى أيده شعب جزر فارو عند إجراء الاستفتاء. |
The compact initiative is being piloted and will be launched in 2015. | UN | ومبادرة الاتفاقات في طور التجربة وسوف يبدأ تنفيذها في عام 2015. |
Three other STIP reviews will be initiated in Africa. | UN | وسوف يبدأ إجراء ثلاثة استعراضات أخرى في أفريقيا. |
Further roll-out to field offices will begin in the second half of 2012. | UN | وسوف يبدأ في النصف الثاني من عام 2012 تعميم استخدامها ليشمل المكاتب الميدانية. |
The work will begin shortly with the involvement of headquarters and country offices. | UN | وسوف يبدأ العمل قريبا باشتراك المقر والمكاتب القطرية. |
Your shift will begin in a few hours. | Open Subtitles | وسوف يبدأ التحول الخاص بك في غضون ساعات قليلة. |
Polling will begin at static stations in the more populated areas during the first three days of the polling period so that the maximum number of votes will be cast during this period to create a momentum. | UN | وسوف يبدأ الاقتراع في المراكز الثابتة في المناطق اﻷكثر سكانا خلال اﻷيام الثلاثة اﻷولى من فترة الاقتراع بحيث يدلى بأكبر عدد من اﻷصوات خلال هذه الفترة مما يخلق قوة دفع. |
Registration will begin on Thursday, 2 October 2014. | UN | 21- وسوف يبدأ التسجيل يومَ الخميس 2 تشرين الأول/أكتوبر 2014. |
The related training will commence in 2003 upon the recruitment of the new security staff. | UN | وسوف يبدأ التدريب ذو الصلة في عام 2003 حال تعيين موظفي الأمن الجدد. |
Work will commence on an evaluation of the new machinery by the end of 2008. | UN | وسوف يبدأ العمل بشأن إجراء تقييم للجهاز الجديد بحلول نهاية عام 2008. |
Round-table meetings will commence only upon completion of the SPLA Act review | UN | وسوف يبدأ اجتماعا المائدة المستديرة بمجرد الانتهاء من استعراض قانون الجيش الشعبي لتحرير السودان |
UNEP will start to collect data on these other sources in 2007. | UN | وسوف يبدأ اليونيب في جمع البيانات عن هذه المصادر وغيرها من المصادر في عام 2007. |
The advocate will be employed by the Office for Equal Opportunities, and will start work in 2003. | UN | وسوف يقوم باستخدام المحامي مكتب تكافؤ الفرص، وسوف يبدأ العمل في عام 2003. |
This credit card will start to be used as from next September. | UN | وسوف يبدأ استخدام بطاقة اﻹئتمان هذه اعتباراً من شهر أيلول/سبتمبر التالي. |
If funding is secured, implementation would begin in early 2001. | UN | وسوف يبدأ التنفيذ في بداية عام 2001 إذا توافرت الأموال. |
The Statute will enter into force after the deposit of the sixtieth instrument of ratification, acceptance, approval or accession. | UN | وسوف يبدأ سريان النظام الأساسي بعد إيداع الصك الستين للتصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام. |
The software application will be launched at the third session of the Conference of the States Parties. | UN | وسوف يبدأ تطبيق البرامجية في الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف. |
When conditions permit, the preparation of a country cooperation framework will be initiated. | UN | وسوف يبدأ العمل في إعداد إطار للتعاون القطري حينما تسمح الظروف بذلك. |
In-house user training would start shortly. | UN | وسوف يبدأ التدريب الداخلي للمستخدمين قريباً. |
He noted that a number of States parties had accepted the procedure and that consideration of the resulting reports would commence in 2010. | UN | ولاحظ أن عددا من الدول الأطراف قبلت الإجراء وسوف يبدأ النظر في التقارير الناجمة عنه في عام 2010. |