ويكيبيديا

    "وسوف يحتاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will need
        
    • will require
        
    • would need
        
    • would require
        
    • will be required
        
    • 's gonna need
        
    • and he'll need
        
    Resource utilization will need to be monitored constantly in order to maintain the expenditure at this level. UN وسوف يحتاج استغلال الموارد إلى الرصد المتواصل من أجل الحفاظ على المصروفات عند هذا المستوى.
    Donors will need to ensure that a credible audit and quality control mechanism is introduced to maintain public confidence. UN وسوف يحتاج المانحون إلى ضمان تطبيق آلية موثوق بها في مراجعة الحسابات ومراقبة الجودة لتوفير الثقة العامة.
    An expanded role for the Security Council will require more resources. UN وسوف يحتاج الدور الموسع لمجلس اﻷمن الى المزيد من الموارد.
    This will require technology transfer from an established enterprise. UN وسوف يحتاج هذا إلى نقل تكنولوجيا من مؤسسة تملك الخبرة في هذا الصدد.
    The Conference would need to go forward in a spirit of commonality and cooperation in efforts to make the Convention a reality. UN وسوف يحتاج المؤتمر الى أن يتقدم بروح من المصير المشترك والتعاون في الجهود من أجل تحويل الاتفاقية الى حقيقة واقعة.
    In so doing, it would need to perform the following functions: UN وسوف يحتاج الصندوق في عمله هذا إلى إنجاز الوظائف التالية:
    The Programme contributed to climate stabilization on a global scale and would require international financial support for its expansion. UN فالبرنامج يساهم في استقرار المناخ على الصعيد العالمي، وسوف يحتاج إلى دعم مالي دولي للتوسع فيه.
    Returnees will need to receive the necessary material assistance, including emergency shelter, to re-establish their lives. UN وسوف يحتاج العائدون إلى تلقي المساعدة المادية الضرورية، بما في ذلك الملاجئ الطارئة، لحين إعادة إرساء حياتهم.
    Water will need to be evaporated from aqueous media, including wet sludge, prior to treatment. UN وسوف يحتاج الأمر إلى تبخير الماء من الأوساط المائية بما في ذلك الحمآت المبتلة وذلك قبل عملية المعالجة.
    This will need to be further addressed in from the perspectives of coordination and collaboration by different agencies in this field. UN وسوف يحتاج ذلك إلى مواصلة تناوله من منظوري التنسيق والتعاون بواسطة أو من جانب مختلف الوكالات في الميدان.
    He or she will be required to function as a cataloguer and bibliographer, and research assistant and will need to have some web expertise. UN وسيكون مطلوبا منه كمصنف وكاتب للمراجع وكذلك كمساعد في البحث وسوف يحتاج إلى بعض الخبرة في استخدام الشبكة العالمية.
    He or she will be required to function as a cataloguer and bibliographer, and research assistant and will need to have some web expertise. UN وسيكون مطلوبا منه كمصنف وكاتب للمراجع وكذلك كمساعد في البحث وسوف يحتاج إلى بعض الخبرة في استخدام الشبكة العالمية.
    Progress in these technical areas will require targeted international expertise to provide Timorese policy makers with appropriate options. UN وسوف يحتاج التقدم في هذه المجالات الفنية إلى البحث عن خبرات دولية لإعطاء صناع السياسات التيموريين الخيارات المناسبة.
    Some of these recommendations will require additional resources, and Slovenia is willing to contribute its share. UN وسوف يحتاج بعض هذه التوصيات إلى موارد إضافية، وسلوفينيا على استعداد للمساهمة بنصيبها.
    This will require an amendment of the Statute. UN وسوف يحتاج ذلك إلى تعديل في النظام الأساسي.
    Establishing capabilities and capacities to steward SAICM Resource Mobilization Overall, the implementation of SAICM will require a strong and sustained secretariat function. UN وسوف يحتاج تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بصفة عامة إلى خدمات أمانة قوية ودائمة.
    This will require fundamental changes in the institutional design of the eurozone, with a stronger fiscal union which in turn will require a stronger political union. UN وسوف يحتاج ذلك إلى إحداث تغييرات جوهرية في التصميم المؤسسي لمنطقة اليورو بغية إقامة اتحاد مالي أقوى، يستدعي بدوره وجود اتحاد سياسي أقوى.
    The panel would need to meet at least twice a year. UN وسوف يحتاج الفريق إلى الاجتماع مرتين سنويا على الأقل.
    Resource allocation under Aid for Trade would need to be fully aligned with national development strategies. UN وسوف يحتاج تخصيص الموارد بموجب المبادرة السالفة الذكر إلى مواءمته مواءمة تامة مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    In order to restart the negotiations, new ideas must be considered and every party, especially the key players, would need to compromise. UN ولإعادة بدء المفاوضات يجب النظر في أفكار جديدة وسوف يحتاج كل طرف، وخاصة الفاعلين الأساسيين، إلى تقديم تنازلات.
    The East Timorese people would require the support of the international community in building their new nation. UN وسوف يحتاج شعب تيمور الشرقية إلى دعم المجتمع الدولي فيما يخص بناء دولته الجديدة.
    Further technological development will be required. UN وسوف يحتاج الأمر إلى المزيد من التطور التكنولوجي.
    Because he's so determined to finish his education, he's gonna need a low financial assistance because of exams that he's gonna have to take. Open Subtitles لأنه مصر على إنهاء دراسته وسوف يحتاج مساعدةَ مالية بسبب امتحانات عليه دخولها
    You need some rest and he'll need you when he wakes up. Open Subtitles أنتِ بحاجةٍ لأن ترتاحي وسوف يحتاج إليك عندما يستيقظ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد