Resource utilization will need to be monitored constantly in order to maintain the expenditure at this level. | UN | وسوف يحتاج استغلال الموارد إلى الرصد المتواصل من أجل الحفاظ على المصروفات عند هذا المستوى. |
Donors will need to ensure that a credible audit and quality control mechanism is introduced to maintain public confidence. | UN | وسوف يحتاج المانحون إلى ضمان تطبيق آلية موثوق بها في مراجعة الحسابات ومراقبة الجودة لتوفير الثقة العامة. |
An expanded role for the Security Council will require more resources. | UN | وسوف يحتاج الدور الموسع لمجلس اﻷمن الى المزيد من الموارد. |
This will require technology transfer from an established enterprise. | UN | وسوف يحتاج هذا إلى نقل تكنولوجيا من مؤسسة تملك الخبرة في هذا الصدد. |
The Conference would need to go forward in a spirit of commonality and cooperation in efforts to make the Convention a reality. | UN | وسوف يحتاج المؤتمر الى أن يتقدم بروح من المصير المشترك والتعاون في الجهود من أجل تحويل الاتفاقية الى حقيقة واقعة. |
In so doing, it would need to perform the following functions: | UN | وسوف يحتاج الصندوق في عمله هذا إلى إنجاز الوظائف التالية: |
The Programme contributed to climate stabilization on a global scale and would require international financial support for its expansion. | UN | فالبرنامج يساهم في استقرار المناخ على الصعيد العالمي، وسوف يحتاج إلى دعم مالي دولي للتوسع فيه. |
Returnees will need to receive the necessary material assistance, including emergency shelter, to re-establish their lives. | UN | وسوف يحتاج العائدون إلى تلقي المساعدة المادية الضرورية، بما في ذلك الملاجئ الطارئة، لحين إعادة إرساء حياتهم. |
Water will need to be evaporated from aqueous media, including wet sludge, prior to treatment. | UN | وسوف يحتاج الأمر إلى تبخير الماء من الأوساط المائية بما في ذلك الحمآت المبتلة وذلك قبل عملية المعالجة. |
This will need to be further addressed in from the perspectives of coordination and collaboration by different agencies in this field. | UN | وسوف يحتاج ذلك إلى مواصلة تناوله من منظوري التنسيق والتعاون بواسطة أو من جانب مختلف الوكالات في الميدان. |
He or she will be required to function as a cataloguer and bibliographer, and research assistant and will need to have some web expertise. | UN | وسيكون مطلوبا منه كمصنف وكاتب للمراجع وكذلك كمساعد في البحث وسوف يحتاج إلى بعض الخبرة في استخدام الشبكة العالمية. |
He or she will be required to function as a cataloguer and bibliographer, and research assistant and will need to have some web expertise. | UN | وسيكون مطلوبا منه كمصنف وكاتب للمراجع وكذلك كمساعد في البحث وسوف يحتاج إلى بعض الخبرة في استخدام الشبكة العالمية. |
Progress in these technical areas will require targeted international expertise to provide Timorese policy makers with appropriate options. | UN | وسوف يحتاج التقدم في هذه المجالات الفنية إلى البحث عن خبرات دولية لإعطاء صناع السياسات التيموريين الخيارات المناسبة. |
Some of these recommendations will require additional resources, and Slovenia is willing to contribute its share. | UN | وسوف يحتاج بعض هذه التوصيات إلى موارد إضافية، وسلوفينيا على استعداد للمساهمة بنصيبها. |
This will require an amendment of the Statute. | UN | وسوف يحتاج ذلك إلى تعديل في النظام الأساسي. |
Establishing capabilities and capacities to steward SAICM Resource Mobilization Overall, the implementation of SAICM will require a strong and sustained secretariat function. | UN | وسوف يحتاج تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بصفة عامة إلى خدمات أمانة قوية ودائمة. |
This will require fundamental changes in the institutional design of the eurozone, with a stronger fiscal union which in turn will require a stronger political union. | UN | وسوف يحتاج ذلك إلى إحداث تغييرات جوهرية في التصميم المؤسسي لمنطقة اليورو بغية إقامة اتحاد مالي أقوى، يستدعي بدوره وجود اتحاد سياسي أقوى. |
The panel would need to meet at least twice a year. | UN | وسوف يحتاج الفريق إلى الاجتماع مرتين سنويا على الأقل. |
Resource allocation under Aid for Trade would need to be fully aligned with national development strategies. | UN | وسوف يحتاج تخصيص الموارد بموجب المبادرة السالفة الذكر إلى مواءمته مواءمة تامة مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية. |
In order to restart the negotiations, new ideas must be considered and every party, especially the key players, would need to compromise. | UN | ولإعادة بدء المفاوضات يجب النظر في أفكار جديدة وسوف يحتاج كل طرف، وخاصة الفاعلين الأساسيين، إلى تقديم تنازلات. |
The East Timorese people would require the support of the international community in building their new nation. | UN | وسوف يحتاج شعب تيمور الشرقية إلى دعم المجتمع الدولي فيما يخص بناء دولته الجديدة. |
Further technological development will be required. | UN | وسوف يحتاج الأمر إلى المزيد من التطور التكنولوجي. |
Because he's so determined to finish his education, he's gonna need a low financial assistance because of exams that he's gonna have to take. | Open Subtitles | لأنه مصر على إنهاء دراسته وسوف يحتاج مساعدةَ مالية بسبب امتحانات عليه دخولها |
You need some rest and he'll need you when he wakes up. | Open Subtitles | أنتِ بحاجةٍ لأن ترتاحي وسوف يحتاج إليك عندما يستيقظ. |