ويكيبيديا

    "وسيادة الدولة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and State sovereignty
        
    • sovereignty of the State
        
    On the contrary, it has increasingly demonstrated the political and social significance of national culture and national spirit embodied in States, and the unity between human rights and State sovereignty is also more obvious. UN بل على العكس من ذلك، لقد أظهر بصورة متزايدة اﻷهمية السياسية والاجتماعية للثقافة الوطنية والروح الوطنية اللتين تسودان الدول، كما أن الوحدة بين حقوق اﻹنسان وسيادة الدولة باتت أكثر وضوحا.
    Criminal violations of human rights and State sovereignty UN الانتهاكات الجنائية لحقوق الإنسان وسيادة الدولة
    We support the Cuban Government and people in their endeavours to safeguard national independence and State sovereignty. UN ونؤيد الحكومة الكوبية والشعب الكوبي في سعيهما من أجل حماية الاستقلال الوطني وسيادة الدولة.
    We support the Cuban Government and people in their endeavour to safeguard national independence and State sovereignty. UN ونحن ندعم حكومة وشعب كوبا في سعيهما إلى حماية الاستقلال الوطني وسيادة الدولة.
    Under no circumstance may they use the power conferred on them to carry out acts that impede the self—determination of peoples, to jeopardize the independence and sovereignty of the State itself or to condone actions that may do severe harm to their citizens' lives and security. UN ولا يجوز لها تحت أي ظرف استخدام القوة المخولة لها للقيام بأفعال تعطل تقرير المصير للشعوب، أو تعرّض استقلال وسيادة الدولة ذاتها للخطر أو تتجاوز عن أفعال قد تسبب ضررا بالغاً لأرواح مواطنيها وأمنهم.
    It was with our collective failures in Bosnia and Rwanda in mind that Canada sponsored the International Commission on Intervention and State sovereignty. UN أيدت كندا، وهي تأخذ في الحسبان فشلنا الجماعي في البوسنة ورواندا، إنشاء اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدولة.
    They also threatened political systems, democratic institutions, national security and State sovereignty and stability. UN كما أن هذه الجرائم تهدد النظم السياسية والمؤسسات الديمقراطية والأمن الوطني وسيادة الدولة والاستقرار.
    Support for UNU International Commission on Intervention and State sovereignty Report Seminar UN لتمويل تقرير يصدر عن حلقة دراسية تنظمها اللجنة الدولية المعنية بقضية التدخل وسيادة الدولة
    A balance must be struck between the effort to prevent impunity and State sovereignty. UN ويجب إيجاد توازن بين الجهود المبذولة لمنع الإفلات من العقاب وسيادة الدولة.
    Territorial integrity and State sovereignty are inextricably linked concepts in international law. UN 8 - والسلامة الإقليمية وسيادة الدولة مفهومان مترابطان ترابطا وثيقا في القانون الدولي.
    Nothing so threatens the United Nations very future as this apparent contradiction between principle and power; between people's security and Governments' interests; between, in short, humanitarian intervention and State sovereignty. UN ولا شيء يهدد مستقبل الأمم المتحدة ذاته مثل هذا التناقض الواضح بين المبدأ والقوة؛ وبين أمن الناس ومصالح الحكومات؛ وباختصار، بين التدخل الإنساني وسيادة الدولة.
    The controversy is likely to persist as the meaning of national and State sovereignty in the present undergoes unpredictable permutations. UN ومن المحتمل أن يستمر هذا الجدل باعتبار أن معنى السيادة الوطنية وسيادة الدولة يتعرض في الوقت الحاضر إلى حالات إعادة ترتيب لا يمكن التنبؤ بها.
    The opposing views expressed by States concerning the free flow of information and State sovereignty were problematic and controversial. UN وقد كانت اﻵراء المتعارضة التي عبرت عنها الدول بشأن التدفق الحر للمعلومات وسيادة الدولة عويصة ومثيرة للجدل .
    For example, in response to a call from the Secretary-General, Canada, along with others, launched the independent International Commission on Intervention and State sovereignty. UN وعلى سبيل المثال، استجابة لنداء من الأمين العام، أنشأت كندا مع دول أخرى اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتدخل وسيادة الدولة.
    Since the Panel is invited to express its views on the adequacy of the multilateral system to deal with threats, discussions focused on the fundamental issues of international order and State sovereignty. UN حيث أن الفريق مدعو إلى الإعراب عن آرائه بشأن مدى ملائمة النظام المتعدد الأطراف للتعامل مع التهديدات، فقد تركزت المناقشات على المسائل الأساسية المتعلقة بالنظام الدولي وسيادة الدولة.
    However, the national minorities are also required to fulfil certain conditions for the realization of this obligation, such as respect for the State educational policy and State sovereignty. UN على أنه يتعين أيضا على اﻷقليات الوطنية أن تستوفي شروطا معينة ﻹعمال هذا الالتزام، مثل احترام السياسة التعليمية للدولة وسيادة الدولة.
    Chapter 2: Principles of respect for human rights and State sovereignty in the Charter of the United Nations 11 - 17 5 UN الفصل الثاني: مبادئ احترام حقوق الإنسان وسيادة الدولة في ميثاق الأمم المتحدة 11-17 5
    Chapter 4: Criminal violations of human rights and State sovereignty 25 - 26 10 UN الفصل الرابع: الانتهاكات الجنائية لحقوق الإنسان وسيادة الدولة 25-26 10
    Questions relating to human rights and State sovereignty are not only legal in nature, but concern political and other interests of States. UN فالمسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وسيادة الدولة ليست ذات طابع قانوني فحسب وإنما تتعلق بالمصالح السياسية وغير السياسية للدول.
    (a) Supporting the self-determination of peoples and full economic independence and sovereignty of the State over its wealth and natural resources; UN (أ) دعم حق الشعوب في تقرير المصير والاستقلال الاقتصادي التام وسيادة الدولة على ثرواتها ومواردها الطبيعية؛
    While being held in custody, upon request of the Jammu & Kashmir Police, the District Magistrate in Anantnag passed the preventive detention order on 6 August 2004 for an indefinite period time invoking the provisions of the J & K PSA on grounds that the activities of Mr. Teeli were allegedly detrimental to the integrity and sovereignty of the State (order No. 303/DMA/PSA/2004/549-54). UN وأثناء احتجازه أصدر قاضي الناحية في أنانتناج، بناءً على طلب شرطة جامو وكشمير، أمر احتجاز إداري في 6 آب/أغسطس 2004 لفترة غير محدودة، متذرعاً بأحكام قانون السلامة العامة لجامو وكشمير، على أساس الزعم بأن أنشطة السيد تيلي تضر بسلامة وسيادة الدولة (الأمر رقم 303/DMA/PSA/2004/549-54).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد