ويكيبيديا

    "وسيادة القانون واحترام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the rule of law and respect for
        
    • and rule of law and respect for
        
    • the rule of law and the respect
        
    We continue to pursue a policy of the further strengthening of democracy, the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms. UN ونحن نواصل تطبيق سياسة الاستمرار في تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The Government is strongly committed to steering the country along the path of sustainable democracy, the rule of law and respect for human rights. UN وتلتزم الحكومة التزاماً قوياً بقيادة البلد على طريق الديمقراطية المستدامة وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Since 1993, Lesotho has been embarked on a programme of entrenching democracy, the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms. UN ومنذ عام ١٩٩٣، شرعت ليسوتو في برنامج لترسيخ الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    Welcoming the progress made towards a society characterized by democracy, the rule of law and respect for human rights, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز نحو إقامة مجتمع يتسم بالديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان،
    Welcoming the progress made towards a society characterized by democracy, the rule of law and respect for human rights, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز نحو إقامة مجتمع يتسم بالديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان،
    The Palestinian society has decided to embark on a path leading to democracy, good governance, the rule of law and respect for human rights. UN فقد قرر المجتمع الفلسطيني أن يسلك طريقا يؤدي إلى الديمقراطية وحسن الادارة وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان.
    Uruguay vigorously supports the strengthening of the international normative framework established to promote democracy, the rule of law and respect for human rights. UN وتؤيد أوروغواي بقوة دعم الإطار المعياري الدولي المنشأ لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    In the case of Ghana, successive Governments had undertaken to build democracy, good governance, the rule of law and respect for human rights. UN أما في حالة غانا، فقد اضطلعت الحكومات المتعاقبة ببناء الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Without democracy, the rule of law and respect for human rights, the edifice of governance crumbled. UN فبدون الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان ينهار صرح الحكم.
    In addition, the subregion continues to face challenges relating to law enforcement, the rule of law and respect for human rights. UN وبالإضافة إلى ذلك، ما زالت المنطقة دون الإقليمية تواجه تحديات فيما يتصل بإنفاذ القانون وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    Considering that democracy, the rule of law and respect for human rights can never be taken for granted and that their effective implementation calls for sustained effort, UN وإذ يرون أن الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان لا يمكن تحقيقها على نحو نهائي، بل إنها تتطلب جهودا مستمرة؛
    (viii) Contributing, through our bilateral development aid and through the United Nations system, to strengthening democracy, good governance, the rule of law and respect for human rights and fundamental freedoms; UN ' 8` الإسهام، عن طريق المعونة الإنمائية الثنائية التي نقدِّمها وكذلك عن طريق منظومة الأمم المتحدة، في تعزيز الديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    43. Turkey welcomed the commitment of Botswana to democracy, good governance, the rule of law and respect for human rights. UN 43- ورحبت تركيا بالتزام بوتسوانا بالديمقراطية والحكم الرشيد وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    85. Kenya noted efforts to strengthen democracy, the rule of law and respect for human rights. UN 85- وأحاطت كينيا علماً بالجهود المبذولة لتعزيز الديمقراطية وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    They expressed their solidarity with the people of Burkina Faso, recognizing their deep yearning for better systems of governance, based on democracy, the rule of law and respect for the Constitution. UN وأعربوا عن تضامنهم مع شعب بوركينا فاسو، وأشادوا برغبته العميقة في نُظم حكم أفضل تقوم على أسس الديمقراطية وسيادة القانون واحترام الدستور.
    To this end, the European Union has taken core values, namely, human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law and respect for fundamental rights, as its guiding principle. UN ولتحقيق هذه الغاية، اعتمد الاتحاد الأوروبي قيما أساسية، هي كرامة الإنسان، والحرية، والديمقراطية، والمساواة، وسيادة القانون واحترام الحقوق الأساسية مبدأً توجيهيأ له.
    18. The European Union defended and promoted the values of respect for human dignity, freedom, democracy, equality, the rule of law, and respect for human rights, including the rights of persons belonging to minorities. UN 18 - وذكر أن الاتحاد الأوروبي يدافع عن قيم احترام كرامة الإنسان والحرية والديمقراطية والمساواة وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان بما فيها حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات ويشجع هذه القيم.
    25. It is increasingly recognized that the strengthening of democratic society, the rule of law and respect for human rights are an investment for development. UN 25- يتزايد التسليم بأن تعزيز المجتمع الديمقراطي، وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان تشكل جميعها استثماراً في التنمية.
    Bulgaria stated that it worked actively for the attainment of that goal by supporting basic European principles and values, such as liberty, equality, the rule of law and respect for human rights. UN وتقول بلغاريا إنها عملت على نحو نشط من أجل بلوغ ذلك الهدف بأن أيدت المبادئ والقيم الأوروبية الأساسية، مبادئ الحرية والمساواة وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    the rule of law and respect for international law are what will help ravaged and victimized societies to regain their dignity and rebuild their communities. UN وسيادة القانون واحترام القانون الدولي هما اللذان سيساعدان المجتمعات المخربة والتي تعرضت للعقاب دون وجه حق على استعادة كرامتها وإعادة بناء مجتمعاتها المحلية.
    Little progress has been made, however, on such issues as combating corruption, building institutional capacity, promoting inclusive political processes and popular participation, as well as decentralization and strengthening the judiciary and rule of law and respect for human rights. UN ومع ذلك، لم يحرز سوى تقدم ضئيل بشأن بعض المسائل مثل مكافحة الفساد، وبناء القدرات المؤسسية، وتعزيز العمليات السياسية الشاملة، والمشاركة الشعبية، فضلا عن الأخذ باللامركزية وتعزيز الجهاز القضائي وسيادة القانون واحترام حقوق الإنسان.
    28. The process initiated by the peace accords between the Government of El Salvador and FMLN has maintained its impetus and contributed to the country's progress from a violent and closed society towards one in which a democratic order, the rule of law and the respect for human rights are being consolidated. UN ٢٨ - واستمرت العملية التي بدأتها اتفاقات السلام بين حكومة السلفادور وجبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني في الحفاظ على زخمها، وساهمت في تحول البلاد من مجتمع عنيف مغلق الى بلد يجري فيه توطيد النظام الديمقراطي وسيادة القانون واحترام حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد