ويكيبيديا

    "وسيادة القانون والحكم الرشيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the rule of law and good governance
        
    • the rule of law and governance
        
    Member States have stated their commitment to the basic principles of democracy, respect for human rights, the rule of law and good governance. UN وقد أعلنت الدول الأعضاء عن التزامها بالمبادئ الأساسية للديمقراطية واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    The European Union has adopted a common position on human rights, democratic principles, the rule of law and good governance in Africa. UN وقد اتخذ الاتحاد الأوروبي موقفا مشتركا إزاء حقوق الإنسان والمبادئ الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد في أفريقيا.
    :: Foster and support international dialogue on democracy, the rule of law and good governance UN :: تعزيز ودعم الحوار الدولي بشأن الديمقراطية، وسيادة القانون والحكم الرشيد
    His Government was committed to the consolidation of democratic institutions, the protection of human rights, the rule of law and good governance. UN وذكر أن حكومته ملتزمة بتوطيد المؤسسات الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    Recognizing that many of the activities of the United Nations system in general and the international community as a whole to support peacekeeping and peacebuilding, conflict prevention, disarmament, sustainable development, the promotion and protection of human rights and dignity, democracy, the rule of law and governance, inter alia, lead to the initiation and development of reconciliation processes, UN وإذ تقر بأن العديد من الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بوجه عام والمجتمع الدولي بأسره لدعم المحافظة على السلام وتوطيده، ومنع نشوب الصراعات، ونزع السلاح، والتنمية المستدامة، ورفع شأن الكرامة الإنسانية وحقوق الإنسان وحمايتها، وإرساء الديمقراطية، وسيادة القانون والحكم الرشيد وغير ذلك من القضايا، هي أنشطة من شأنها أن تفضي إلى البدء في عمليات المصالحة وتنفيذها،
    Guyana remained irrevocably committed to democracy and the protection of human rights, the rule of law and good governance for its people. UN وأعربت غيانا عن التزامها الذي لا رجعة فيه بتحقيق الديمقراطية وحماية حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد لشعبها.
    Overall, people were happier in countries characterized by economic development, freedom, the rule of law and good governance. UN وبوجه عام، فقد ثبت أن الناس أسعد حالا في البلدان التي تتميز بالتنمية الاقتصادية، والحرية وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    Such measures were admissible in certain circumstances, in particular to combat terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction and to uphold respect for human rights, democracy, the rule of law and good governance. UN وتلك التدابير مسموح بها في ظروف معينة، وبخاصة بغية مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل أو دعم احترام حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    Such measures were admissible in certain circumstances, in particular to combat terrorism and the proliferation of weapons of mass destruction and uphold respect for human rights, democracy, the rule of law and good governance. UN وهذه التدابير مسموح بها في ظروف معينة، خاصة بغية مكافحة الإرهاب وانتشار أسلحة الدمار الشامل ودعم احترام حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    Indeed, awareness of and sensitivity to human rights norms, standards, principles, rules and jurisprudence strengthens democracy, the rule of law and good governance. UN فالوعي بالقواعد والمعايير والقواعد والمبادئ والأحكام والسوابق القضائية وإدراكها يعززان الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    The Declaration continues to be the guiding beacon for the African Union in advocating and institutionalizing democracy, the rule of law and good governance in Africa. UN ولا يزال الإعلان منارة يهتدي بها الاتحاد الأفريقي في دعوته لإضفاء الطابع المؤسسي على الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد في أفريقيا.
    His Government had given priority to national unity and human rights in its national development programme, in order to strengthen democracy, the rule of law and good governance and would help returnees to participate fully in nation-building. UN وتعطي حكومته الأولوية لموضوعات الوحدة الوطنية وحقوق الإنسان في برامجها الوطنية للتنمية، من أجل تعزيز الديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد وستساعد العائدين على المشاركة الكاملة في بناء الدولة.
    Article 4 sets out the principles underlying the Union, including noninterference in internal affairs and respect for democratic principles, human rights, the rule of law and good governance. UN وترسي المادة 4 المبادئ التي يقوم الاتحاد على أساسها، ومنها عدم التدخل في الشؤون الداخلية واحترام المبادئ الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    There are also challenges when it comes to respect for human rights, the rule of law and good governance, which are the foundations of lasting peace and security and a healthy environment. UN وهناك أيضا التحديات المتعلقة باحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد التي تمثل أساس السلام الدائم والأمن والبيئة السليمة.
    A number of delegations also praised the democratic culture of Botswana backed up by a strong multiparty democracy, the enshrinement of equal rights and fundamental freedoms in the Constitution, the rule of law and good governance. UN وأثنى عدد من الوفود أيضاً على الثقافة الديمقراطية السائدة في بوتسوانا بدعم من ديمقراطية حزبية تعددية عتيدة، وعلى ترسيخ حقوق المساواة والحريات الأساسية في الدستور، وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    They also underscored the importance of integrating measures to tackle crime with initiatives on sustainable development, human rights, social inclusiveness, the rule of law and good governance. UN وأكدوا على أهمية إدماج تدابير لمكافحة الجريمة في المبادرات المتعلقة بالتنمية المستدامة وحقوق الإنسان والإدماج الاجتماعي وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    The strides we have made in the area of democracy, human rights and the rule of law and good governance have also carved for us the image of a highly democratic African country. UN ومنحتنا الخطوات الواسعة التي خطوناها في مجال الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد صورة البلد الأفريقي الديمقراطي للغاية.
    The subcommittees are to focus on four priority areas or " pillars " including security, economic revitalization, basic services and infrastructure, and the rule of law and good governance. UN ومن المقرر أن تركز اللجان الفرعية على أربعة مجالات أو أربع " ركائز " ذات أولوية، منها الأمن، والإنعاش الاقتصادي، والخدمات والبنية التحتية الأساسية، وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    In transition, food aid and other lifesaving interventions are comparatively better funded, while other sectors that may also provide a key bridge between relief and development, such as water, health, sanitation, agriculture, education, the rule of law and good governance, remain chronically underfunded. UN ففي الانتقال، يكون تمويل المعونة الغذائية والمداخلات المنقذة للحياة نسبيا أحسن تمويلا، بينما يظل التمويل ناقصا بصورة مزمنة في القطاعات الأخرى التي قد تشكل جسرا أساسيا بين الإغاثة والتنمية، كقطاعات الماء والصحة والمرافق الصحية والزراعة والتعليم وسيادة القانون والحكم الرشيد.
    If I may speak for a moment as Chairman-in-Office of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), I can assure you that our experience shows that policies aimed at promoting human rights, the rule of law and good governance can reinforce each other as parts of a more comprehensive security strategy. UN وإن جاز لي أن أتكلم للحظة بصفتي الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بإمكاني أن أؤكد لكم أن التجربة أظهرت أن السياسات الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون والحكم الرشيد يمكن أن يدعم بعضها بعضاً في إطار استراتيجية أمنية أشمل.
    Recognizing also that many of the activities of the United Nations system in general and the international community as a whole to support peacekeeping and peacebuilding, conflict prevention, disarmament, sustainable development, the promotion and protection of human rights and dignity, democracy, the rule of law and governance, inter alia, lead to the initiation and development of reconciliation processes, UN وإذ تسلم أيضا بأن العديد من الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بوجه عام والمجتمع الدولي برمته لدعم حفظ السلام وبناء السلام ومنع نشوب الصراعات ونـزع السلاح والتنمية المستدامة وتعزيز حقوق الإنسان وكرامة الإنسان وحمايتهما والديمقراطية وسيادة القانون والحكم الرشيد تفضي، في جملة أمور، إلى البدء في عمليات المصالحة وتطويرها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد