That woke us up to the importance of defending the dignity and sovereignty of our peoples. | UN | ونبهنا ذلك إلى أهمية الدفاع عن كرامة شعوبنا وسيادتها. |
Over 381,000 Cuban combatants fought selflessly to defend the integrity and sovereignty of sister African nations for almost three decades. | UN | وقام أكثر من 000 381 مقاتل كوبي بالقتال بتفان دفاعا عن سلامة الدول الأفريقية الشقيقة وسيادتها لحوالي ثلاثة عقود. |
The heroism of the Cuban people is, therefore, an example of the struggle for dignity and sovereignty of nations. | UN | لذلك فإن بسالة الشعب الكوبي تعتبر مثالا على النضال من أجل كرامة الأمم وسيادتها. |
Cyprus has never sought, nor wishes, to have hostile relations with its neighbour, Turkey, but it is our responsibility to defend the independence, territorial integrity and sovereignty of our State. | UN | إن قبرص لم تسع أبدا إلى إقامة علاقات عدائية مع جارتها تركيا، ولا ترغب في ذلك، ولكن من مسؤوليتنا أن ندافع عن استقلال دولتنا وسلامتها الإقليمية وسيادتها. |
The Government indicts them for having been openly critical of the Government policies and for having committed a crime against State security and sovereignty. | UN | وتتهمهم الحكومة بأنهم انتقدوا سياسات الحكومة علانية وأنهم ارتكبوا جريمة ضد أمن الدولة وسيادتها. |
The consequences of the above-mentioned action, which is executive in its nature, pose an open and direct threat to Georgia's statehood and sovereignty. | UN | وتشكل عواقب هذا العمل ذي الطابع التنفيذي تهديدا مفتوحا ومباشرا لكيان دولة جورجيا وسيادتها. |
Statement by the President of Costa Rica, Laura Chinchilla Miranda, on the violation by Nicaragua of the territorial integrity and sovereignty of Costa Rica | UN | خطاب رئيسة جمهورية كوستاريكا، لورا تشينتشيا ميراندا، بشأن انتهاك نيكاراغوا لسلامة أراضي كوستاريكا وسيادتها |
Violation by Nicaragua of the territorial integrity and sovereignty of Costa Rica | UN | انتهاك نيكاراغوا لسلامة أراضي كوستاريكا وسيادتها |
The Government of Nicaragua has violated the territorial integrity and sovereignty of Costa Rica and has repeatedly taken actions detrimental to the environment in the San Juan River basin. | UN | لقد انتهكت حكومة نيكاراغوا سلامة أراضي كوستاريكا وسيادتها وتمادت في اتخاذ إجراءات تضر ببيئة حوض نهر سان خوان. |
When peoples exercise this right, States are created and, in turn, their territorial integrity and sovereignty become sacrosanct. | UN | وعندما تمارس الشعوب هذا الحق، تنشأ الدول وتصبح، بالتالي، سلامتها الإقليمية وسيادتها أمرين مقدسين. |
Justice should prevail, being based on a balanced and clear set of rules that respected the dignity and sovereignty of States. | UN | وينبغي للعدالة أن تسود استنادا إلى مجموعة متوازنة وواضحة من القواعد التي تحترم كرامة الدول وسيادتها. |
However, they provide sanctions for all those who are in breach of the laws of the country and threaten its integrity and sovereignty. | UN | بيد أنهما ينصان على معاقبة جميع أولئك الذين ينتهكون قوانين البلد ويهددون سلامتها وسيادتها. |
Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى ضمان من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
Any further influx would, however, threaten the peace, security and sovereignty of the country. | UN | بيد أنه من شأن أي تدفق آخر أن يعرض سلم البلد وأمنها وسيادتها للخطر. |
In return, the indigenous peoples would have a duty to contribute actively to preserving the integrity and sovereignty of the nation. | UN | وفي المقابل، سيكون من واجب السكان اﻷصليين اﻹسهام بنشاط في الحفاظ على سلامة الدولة وسيادتها. |
Recognizing that the independence, territorial integrity and sovereignty of non-nuclear-weapon States need to be safeguarded against the use or threat of use of force, including the use or threat of use of nuclear weapons, | UN | وإذ تعترف بأن استقلال الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وسلامتها اﻹقليمية وسيادتها بحاجة إلى صون من استعمال القوة أو التهديد باستعمالها، بما في ذلك استعمال اﻷسلحة النووية أو التهديد باستعمالها، |
There is mounting anxiety that the integrity of cultures and the sovereignty of states may be at stake. | UN | وهناك قلق متزايد من أن تكون ثقافات الدول وسيادتها معرضتين للخطر. |
The League of Nations rejected Azerbaijan's accession application on the grounds that it was unable to determine the borders of the state and its sovereignty over a territory. | UN | ورفضت عصبة الأمم طلب الانضمام الذي تقدمت به أذربيجان بسبب عدم تمكنها من تعيين حدود الدولة وسيادتها على إقليم. |
We urge the countries represented here to help preserve the independence, sovereignty and territorial integrity of Libya. | UN | و نحث البلدان الممثلة هنا على المساعدة في الحفاظ على استقلال ليبيا وسيادتها وسلامتها الإقليمية. |
Clearly, the survival of States, their sovereignty and territorial integrity, and the impact on their neighbours are matters of international peace and security. | UN | ومن الواضح أن بقاء الدول وسيادتها وسلامة أراضيها والتأثير على جيرانها هي مسائل تتعلق بالسلام والأمن الدوليين. |
Incorporation should mean that the provisions of the Convention can be directly invoked before the courts and applied by national authorities and that the Convention will prevail where there is a conflict with domestic legislation or common practice. | UN | وما ينبغي أن يعنيه الإدراج هو إمكانية الاحتجاج بالاتفاقية مباشرة أمام المحاكم وتطبيقها من جانب السلطات الوطنية وسيادتها في حالة تنازعها مع التشريع المحلي أو مع الممارسات الشائعة. |
Under this treaty, France ensures the defence of the independence, sovereignty and integrity of the territory of the Principality. | UN | وتعهدت فرنسا، بموجب هذه المعاهدة، بأن تكفل حماية استقلال الإمارة وسيادتها وسلامة أراضيها. |
My other's in the wash. And Her Ladyship's due! | Open Subtitles | مئزري الآخر في الغسيل وسيادتها نازلة لأسفل. |