ويكيبيديا

    "وسياسات لحماية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and policies to protect
        
    • and policies protecting
        
    First, it has formulated and perfected laws, regulations and policies to protect children's legal rights and interests. UN أولا، قامت بصياغة وتحسين قوانين وتشريعات وسياسات لحماية حقوق الأطفال ومصالحهم.
    Saudi Arabia noted institutional changes and the adoption of laws and policies to protect and promote human rights. UN 39- ونوّهت المملكة العربية السعودية بإدخال تغييرات مؤسسية واعتماد قوانين وسياسات لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    The NHRC expressed its concern by recommending that the government establish acts and policies to protect the privacy of persons with disabilities in mental health facilities and to prevent their personal information from being exposed. UN وأعربت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان عن قلقها وأوصت بأن تضع الحكومة قوانين وسياسات لحماية خصوصية الأشخاص ذوي الإعاقة في مرافق الصحة العقلية، ولمنع الكشف عن معلوماتهم الشخصية.
    UNDP has played an important role by supporting countries to conduct analyses of national legislation and to adopt laws and policies to protect the rights of people affected by HIV. UN وأدى البرنامج الإنمائي دورا مهما بتقديم الدعم للبلدان في إجراء تحليل للتشريعات الوطنية واعتماد قوانين وسياسات لحماية حقوق الأشخاص المتأثرين بالفيروس.
    JS12 recommended that Malaysia enact laws and policies protecting the confidentiality and privacy of all women who access sexual and reproductive health services. UN وأوصت الورقة المشتركة 12 بأن تصدر ماليزيا قوانين وسياسات لحماية سرية وخصوصية جميع النساء اللائي يحصلن على خدمات الصحة الجنسية والإنجابية(102).
    Moreover, a special unit had been set up at national level to develop and implement programmes and policies to protect and assist victims and witnesses and to plan, carry out and monitor all the related activities. UN وفضلا عن ذلك، أنشئت وحدة على المستوى الوطني لوضع وتنفيذ برامج وسياسات لحماية ومساعدة الضحايا والشهود ولتخطيط وتنفيذ ورصد جميع الأنشطة ذات الصلة.
    To strengthen the protection of children's rights, the Government will introduce laws and policies to protect children, establish preventative measures against sexual abuse of children, and strengthen measures to counter child-trafficking. UN ولدعم حماية حقوق الأطفال، ستُدخل الحكومة قوانين وسياسات لحماية الأطفال، وتضع تدابير وقائية لمكافحة الإيذاء الجنسي للأطفال، وتدعِّم تدابير مكافحة الاتجار بالأطفال.
    263. States should guarantee equality before the law and non-discrimination by adopting laws and policies to protect all individuals, without distinction of any kind, in the exercise of their social, cultural, economic, civil and political rights. UN 263 - وينبغي للدول أن تضمن المساواة أمام القانون وعدم التمييز، من خلال اعتماد قوانين وسياسات لحماية جميع الأفراد، دون تمييز من أي نوع، وهم يمارسون حقوقهم الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والمدنية والسياسية.
    NHRC recommended implementing laws and policies to protect the rights of women. UN وأوصت اللجنة بتنفيذ قوانين وسياسات لحماية حقوق المرأة(35).
    109.82. Implement laws and policies to protect children from economic exploitation, including from all forms of child labor and child begging, and that aim at ensuring that street children go to school (Canada); UN 109-82- تنفيذ قوانين وسياسات لحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي، بما يشمل جميع أشكال عمل الأطفال وتسول الأطفال، بهدف ضمان التحاق أطفال الشوارع بالمدارس (كندا)؛
    " 19. Calls upon all States to develop and implement programmes and policies to protect children from commercial sexual exploitation, child prostitution, child pornography and child sex tourism and from child abduction, and also calls upon States to implement strategies to locate all missing children and assist them; UN " 19 - تهيب بجميع الدول أن تضع وتنفذ برامج وسياسات لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال ومن اختطاف الأطفال، وتهيب أيضا بالدول أن تنفذ استراتيجيات للعثور على جميع الأطفال المفقودين ومساعدتهم؛
    The purpose of the mission to Australia of the Special Rapporteur on adequate housing as a component of the right to an adequate standard of living, Miloon Kothari, was to examine the status of realization of adequate housing, with particular attention to aspects of adequate housing for specific groups such as indigenous peoples and women, and relevant programmes and policies to protect human rights relating to his mandate. UN كان الغرض من البعثة التي قام بها المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق كعنصر من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، السيد ميلون كوثاري، هو بحث حالة إعمال الحق في السكن اللائق، مع الاهتمام على نحو خاص بجوانب من توفير السكن اللائق لفئات معينة كالشعوب الأصلية والنساء، وبحث ما يتعلق بذلك من برامج وسياسات لحماية حقوق الإنسان ذات الصلة بولايته.
    " 22. Calls upon all States to develop and implement programmes and policies to protect children from abuse, sexual abuse, sexual exploitation, commercial sexual exploitation, child prostitution, child pornography, child sex tourism and child abduction, and calls upon States to implement strategies to locate and assist all children subject to these violations; UN " 22 - تهيب بجميع الدول أن تضع برامج وسياسات لحماية الأطفال من الاعتداء والاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال واختطاف الأطفال وأن تنفذ تلك البرامج والسياسات، وتهيب بالدول أن تنفذ استراتيجيات لتحديد أماكن جميع الأطفال الذين يتعرضون لهذه الانتهاكات ومساعدتهم؛
    21. Calls upon all States to develop and implement programmes and policies to protect children from abuse, sexual abuse, sexual exploitation, commercial sexual exploitation, child prostitution, child pornography, child sex tourism and child abduction, and calls upon States to implement strategies to locate and assist all children subject to these violations; UN 21 - تهيب بجميع الدول أن تضع برامج وسياسات لحماية الأطفال من الاعتداء والاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال واختطاف الأطفال وأن تنفذ تلك البرامج والسياسات، وتهيب بالدول أن تنفذ استراتيجيات لتحديد أماكن جميع الأطفال الذين يتعرضون لهذه الانتهاكات ومساعدتهم؛
    19. Calls upon all States to develop and implement programmes and policies to protect children from abuse, commercial sexual exploitation, child prostitution, child pornography, child sex tourism and child abduction, and calls upon States to implement strategies to locate and assist all children subject to these violations; UN 19 - تهيب بجميع الدول أن تضع وتنفذ برامج وسياسات لحماية الأطفال من الاعتداء، والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، وبغاء الأطفال، واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، والسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، ومن اختطاف الأطفال، وتهيب أيضا بالدول أن تنفذ استراتيجيات للعثور على جميع الأطفال الذين يتعرضون لهذه الانتهاكات ومساعدتهم؛
    70. The Committee recommends that the State party explicitly define sale, trafficking and abduction in legislation and provide clear sanctions that ensure the prosecution of perpetrators and that it develop measures, programmes and policies to protect children from sale, trafficking and abduction and to rehabilitate and reintegrate victims of such practices. Helplines UN 70- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضـع في تشريعاتها تعريفاً واضحاً للبيع والاتجار والاختطاف وبأن تنص تلك التشريعات على عقوبـات واضحـة تكفل ملاحقة مرتكبي تلك الجرائم، كما توصيها بوضع تدابير وبرامج وسياسات لحماية الأطفال من البيع والاتجار والاختطاف ولإعادة تأهيل ضحايا تلك الممارسات وإدماجهم من جديد في المجتمع.
    " 21. Calls upon all States to develop and implement programmes and policies to protect children from sexual abuse, commercial sexual exploitation, child prostitution, child pornography, child sex tourism and child abduction, and calls upon States to implement strategies to locate and assist all children subject to these violations; UN " 21 - تهيب بجميع الدول أن تضع وتنفذ برامج وسياسات لحماية الأطفال من الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال واختطاف الأطفال، وتهيب بالدول أن تنفذ استراتيجيات للعثور على جميع الأطفال الذين يتعرضون لهذه الانتهاكات ومساعدتهم؛
    21. Calls upon all States to develop and implement programmes and policies to protect children from abuse, sexual abuse, sexual exploitation, commercial sexual exploitation, child prostitution, child pornography, child sex tourism and child abduction, and calls upon States to implement strategies to locate and assist all children subject to these violations; UN 21 - تهيب بجميع الدول أن تضع وتنفذ برامج وسياسات لحماية الأطفال من الاعتداء، والاعتداء الجنسي، والاستغلال الجنسي، والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية، وبغاء الأطفال، واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية، والسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال، واختطاف الأطفال، وتهيب بالدول أن تنفذ استراتيجيات للعثور على جميع الأطفال الذين يتعرضون لهذه الانتهاكات ومساعدتهم؛
    19. Calls upon all States to develop and implement programmes and policies to protect children from abuse, commercial sexual exploitation, child prostitution, child pornography, child sex tourism and child abduction, and calls upon States to implement strategies to locate and assist all children subject to these violations; UN 19 - تهيب بجميع الدول أن تضع وتنفذ برامج وسياسات لحماية الأطفال من الاعتداء والاستغلال الجنسي لأغراض تجارية وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في إنتاج المواد الإباحية والسياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال واختطاف الأطفال، وتهيب بالدول أن تنفذ استراتيجيات للعثور على جميع الأطفال الذين يتعرضون لهذه الانتهاكات ومساعدتهم؛
    21. CRC recommended that Romania implement and enforce laws and policies protecting children from economic exploitation, including child labour and begging, and monitor the situation of children involved in all forms of economic exploitation with the view to eliminate such practices. UN 21- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تقوم رومانيا بتنفيذ وإنفاذ قوانين وسياسات لحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي، بما في ذلك عمل الأطفال والتسول، وأن ترصد حالة الأطفال الخاضعين لجميع أشكال الاستغلال الاقتصادي بغية القضاء على تلك الممارسات(40).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد