Moreover, there was a national policy to encourage the enrolment of girls and a policy on school canteens. | UN | ومن ناحية أخرى، قال إن هناك سياسة وطنية لقيد البنات بالمدارس وسياسة لتوفير الوجبات الغذائية المدرسية. |
United Nations Office for Project Services accountability framework and oversight policy | UN | إطار المساءلة وسياسة الرقابة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and policy | UN | فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بقانون وسياسة المنافسة |
Gender bias and central bank policy: employment and inflation reduction. | UN | التحيز الجنساني وسياسة المصارف المركزية: العمالة والحد من التضخم. |
:: Managing accuracy: design, accuracy assessment, quality control and revision policy | UN | :: إدارة الدقة: التصميم، وتقييم الدقة، ومراقبة الجودة، وسياسة التنقيح |
Evaluation of the fund management and disbursement policy of each implementing agency; | UN | ' 2` تقييم إدارة الأموال وسياسة صرفها لدى كل وكالة منفّذة؛ |
NATCAPs are operational in over 30 countries, providing the information, policy and programming framework for decision-making on technical cooperation. | UN | واﻷداة اﻷولى عاملة في أكثر من ٣٠ بلدا، وتقدم معلومات وسياسة وإطارا لبرمجة صنع القرارات والتعاون التقني. |
The Hong Kong Government's localization policy gives preference to suitably qualified local candidates on first appointment. | UN | وسياسة المَركزة التي تنتهجها حكومة هونغ كونغ تعطي اﻷولوية للمرشحين المحليين المؤهلين الملائمين عند أول تعيين. |
Government policy is not dictated by opinion polls or referendums. | UN | وسياسة الحكومة لا تمليها استقصاءات الرأي العام أو الاستفتاءات. |
A policy of coercion through the extraterritorial extension of a country's domestic law is unacceptable to Myanmar. | UN | وسياسة القسر بتوسيع نطاق تطبيق قوانين البلد المحلية إلى ما يتجاوز حدودها اﻹقليمية سياسة لا تقبلها ميانمار. |
Related action in connection with the proposed new Intergovernmental Group of Experts on Competition Law and policy | UN | اﻹجــراء ذي الصلــة فيما يتعلق بفريــق الخبراء الحكومــي الدولــي الجديــد المقترح المعني بقانــون وسياسة المنافسة |
On the question of negative security assurances, they should adopt a more positive, fair and reasonable approach and policy. | UN | كذلك فإنها ينبغي، فيما يتعلق بمسألة ضمانات اﻷمن السلبية، أن تعتمد نهجاً وسياسة أكثر ايجابية وانصافاً ومعقولية. |
On the question of negative security assurances, they should adopt a more positive, fair and reasonable approach and policy. | UN | كذلك فإنها ينبغي، فيما يتعلق بمسألة ضمانات اﻷمن السلبية، أن تعتمد نهجاً وسياسة أكثر ايجابية وانصافاً ومعقولية. |
Trade and investment and trade and competition policy are immediate concerns. | UN | ومن بين الشواغل العاجلة سياسة التجارة والاستثمار وسياسة التجارة والمنافسة. |
The assimilation policy has been contained in government guidelines since 1967. | UN | وسياسة الدمج واردة في المبادئ التوجيهية الحكومية منذ عام 1967. |
Investment policy and science, technology and innovation policy reviews | UN | عمليات استعراض سياسة الاستثمار وسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار |
MULTILATERAL AND PLURILATERAL INSTRUMENTS DEALING WITH COMPETITION LAW AND policy | UN | الصكوك المتعددة الأطراف التي تتناول قانون المنافسة وسياسة المنافسة |
Box 2 provides the basic reasoning regarding the relevant market and the market definition in competition law and policy. | UN | ويبين في الإطار 2 التعليل الأساسي فيما يتعلق بالسوق ذات الصلة وتعريف السوق في قانون وسياسة المنافسة. |
The guidelines deal with content planning, responsibility, domain names and publications policy. | UN | وتتناول هذه المبادئ التوجيهية تخطيط المضمون والمسؤولية وأسماء المجالات وسياسة المنشورات. |
of the Regional Seminar on Consumer policy, Competition policy, | UN | الحلقة الدراسية الإقليمية بشأن سياسة المستهلكين، وسياسة المنافسة، |
Hostile dual-track and carrot-and-stick policies were doomed to failure. | UN | والسياسات المزدوجة وسياسة الجزرة والعصا المعادية مآلها الفشل. |
In the present-day world, hegemony and power Politics still exist. | UN | وفي عالم اليوم، لا تزال الهيمنة وسياسة القوة موجودة. |