ويكيبيديا

    "وسيتحقق ذلك من خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • this will be achieved through
        
    • this will be achieved by
        
    • this will be accomplished through the
        
    this will be achieved through close liaison with Civil Affairs Division and the state coordinators. UN وسيتحقق ذلك من خلال الاتصال الوثيق مع شعبة الشؤون المدنية والمنسقين على صعيد الولايات.
    this will be achieved through an increased reflection of a gender perspective in intergovernmental policy decisions. UN وسيتحقق ذلك من خلال اﻹبراز المتزايد لمنظور نوع الجنس في القرارات المتخذة بشأن السياسات الحكومية الدولية.
    this will be achieved through an increased reflection of a gender perspective in intergovernmental policy decisions. UN وسيتحقق ذلك من خلال اﻹبراز المتزايد لمنظور نوع الجنس في القرارات المتخذة بشأن السياسات الحكومية الدولية.
    this will be achieved by strengthening the capacity of Governments and other public institutions to put in place consumption-related policies and tools, including in the education sector. UN وسيتحقق ذلك من خلال تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات العامة الأخرى على وضع سياسات وأدوات ذات صلة بالاستهلاك في قطاعات، منها قطاع التعليم.
    this will be achieved by strengthening the capacity of Governments and other public institutions to put in place consumption-related policies and tools, including in the education sector. UN وسيتحقق ذلك من خلال تعزيز قدرات الحكومات والمؤسسات العامة الأخرى على وضع سياسات وأدوات ذات صلة بالاستهلاك في قطاعات، منها قطاع التعليم.
    this will be accomplished through the establishment of a monitoring and evaluation unit within the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to be funded through voluntary contributions from Member States. UN وسيتحقق ذلك من خلال إنشاء وحدة للرصد والتقييم داخل مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية تمول من تبرعات الدول الأعضاء.
    this will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspection, evaluation, internal audit and investigation, in accordance with applicable professional standards. UN وسيتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية الجودة في الوقت المناسب بشأن التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، بما يتفق مع المعايير المهنية المعمول بها.
    this will be achieved through the acknowledgement and strengthening of the distinctive contribution of women philosophers to international cooperation and understanding. UN وسيتحقق ذلك من خلال الاعتراف بالإسهام المتميز للفيلسوفات في التعاون والتفاهم الدوليين وتعزيز ذلك الإسهام.
    this will be achieved through research and analysis, improved data, the evaluation of results, strategic thinking, technical discussions, knowledge sharing and capacity-building. UN وسيتحقق ذلك من خلال أنشطة البحوث والتحليل وتحسين البيانات وتقييم النتائج والتفكير الاستراتيجي وإجراء المناقشات التقنية وتبادل المعارف وبناء القدرات.
    this will be achieved through the deployment of international experts to key revenue-generating institutions or to support the strategic management of other key government institutions; UN وسيتحقق ذلك من خلال نشر خبراء دوليين للعمل في المؤسسات الرئيسية المدرة للدخل أو لدعم الإدارة الاستراتيجية للمؤسسات الحكومية الرئيسية الأخرى.
    this will be achieved through joint activities, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters and regional and country offices; UN وسيتحقق ذلك من خلال الاضطلاع بأنشطة مشتركة ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    this will be achieved through a concerted effort of breaking down or avoiding silos, in other words, by managing holistically the portfolio of risks facing the Organization. UN وسيتحقق ذلك من خلال بذل جهود متضافرة لإنهاء ظاهرة الجزر المنعزلة أو تجنبها، أو بعبارة أخرى، من خلال الإدارة الكلية لحافظة المخاطر التي تواجه المنظمة.
    this will be achieved through joint activities, with the United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from Headquarters, regional and country offices; UN وسيتحقق ذلك من خلال الأنشطة المشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها ونشر موظفي حقوق الإنسان وتقديم المشورة من جانب الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية؛
    this will be achieved by providing all language staff with more advanced tools to enhance their performance, including voice recognition technology, and the expansion of computer-assisted translation and terminological research. UN وسيتحقق ذلك من خلال تزويد جميع موظفي اللغات بأدوات أكثر تطورا لتعزيز أدائهم، بما في ذلك تكنولوجيات التعرف على الصوت، والتوسع في استخدام الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب والبحث عن المصطلحات.
    this will be achieved by having consolidated and central access to various content repositories, and by ensuring timely disposal of obsolete content by embedding disposal or archiving rules in the process of creating content. UN وسيتحقق ذلك من خلال الوصول بصورة مركزية وموحدة إلى مختلف نظم تخزين المحتوى، وكفالة التخلص من المحتوى القديم في الوقت المناسب بوضع قواعد للتخلص من الملفات أو حفظها أثناء عملية إنشاء المحتوى.
    this will be achieved by means of joint activities with United Nations offices or missions, the deployment of human rights officers and the provision of expert advice from headquarters, regional and country offices, since the number of technical cooperation activities has continued to grow, from 1 in 1993 to 51 today. UN وسيتحقق ذلك من خلال أنشطة مشتركة مع مكاتب الأمم المتحدة أو بعثاتها وإيفاد موظفي حقوق الإنسان وتوفير مشورة الخبراء من المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية بالنظر إلى أن أنشطة التعاون التقني ظلت تنمو بدءا من نشاط واحد في عام 1993 إلى 51 نشاطا في الوقت الحاضر.
    this will be achieved by identifying change requirements based on feedback from the client board, programme oversight entities, programme advisers, programme implementers, and/or programme implementation coordinators and providing those requirements to the Strategy Steering Committee for decision. UN وسيتحقق ذلك من خلال تحديد احتياجات التغيير على أساس التعليقات الواردة من مجلس المستعملين، والكيانات المعنية بالرقابة على البرامج، ومستشاري البرامج، ومنفذي البرامج، ومنسقي تنفيذ البرامج أو من أي من هذه الجهات، وتقديم هذه الاحتياجات إلى اللجنة التوجيهية للاستراتيجية لاتخاذ قرارات بشأنها.
    this will be achieved by facilitating international chemicals management through the provision of secretariat support, as agreed at the International Conference on Chemicals Management, to the Strategic Approach to International Chemicals Management and its Quick Start Programme. UN وسيتحقق ذلك من خلال تيسير الإدارة الدولية للمواد الكيميائية عبر توفير الدعم من الأمانة، على النحو المتفق عليه في المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية، للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية وبرنامج البدء السريع التابع له.
    this will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspections, evaluations, internal audits and investigations, in accordance with applicable international standards. UN وسيتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية النوعية في وقتها عن مهام التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، وفقاً للمعايير الدولية المعمول بها.
    this will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspection, evaluation, internal audit and investigation, in accordance with applicable international standards. UN وسيتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية النوعية في وقتها عن مهام التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق، وفقاً للمعايير الدولية المعمول بها.
    this will be accomplished through the issuance of timely, high-quality reports on inspection, evaluation, internal audit and investigation, in accordance with applicable international standards. UN وسيتحقق ذلك من خلال إصدار تقارير عالية النوعية في الوقت المناسب بشأن التفتيش والتقييم والمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيق بما يتفق مع المعايير الدولية السارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد