ويكيبيديا

    "وسيتمثل أحد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one
        
    • will be
        
    one solution would be to make clear in the relevant paragraphs the reasons why the Guide did not enter into detail on the subject. UN وسيتمثل أحد الحلول في أن تُوضَّح في الفقرات ذات الصلة الأسباب التي أدت الى أن لا يدخل الدليل في تفاصيل هذا الموضوع.
    one key action will be to revisit the current rules limiting the use of subsidies for export promotion. UN وسيتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعادة النظر في القواعد الجارية التي تحد من استعمال أشكال الدعم لتعزيز التصدير.
    one of the Alliance's first activities will be working with WHO and the American National Standards Institute on guidelines and standards for clean cookstoves. UN وسيتمثل أحد الأنشطة الأولى للتحالف في العمل مع منظمة الصحة العالمية والمعهد الوطني الأمريكي للمعايير بشأن المبادئ التوجيهية والمعايير اللازمة لمواقد الطهي النظيفة.
    one option would be to use savings resulting from a review of mandates, particularly in the area of development. UN وسيتمثل أحد الخيارات في استخدام الوفورات الناتجة عن تنقيح الولايات، وبصفة خاصة في مجال التنمية.
    A central role of the Centre will be to develop and implement modularization. UN وسيتمثل أحد الأدوار المحورية للمركز في وضع وتنفيذ عملية النمذجة.
    one of the primary goals of the work of my Office will be to assist Governments in discharging this responsibility. UN وسيتمثل أحد الأهداف الرئيسية لمكتب المفوضة السامية في مساعدة الحكومات على النهوض بهذه المسؤولية.
    one of the main focus areas of the Task Force would be strengthening capacity and coordination for risk reduction. UN وسيتمثل أحد مجالات تركيزها الرئيسية في تعزيز القدرة والتنسيق للحد من المخاطر.
    one of the principal challenges in support of the ISAF campaign will be its resourcing according to requirements as the transition takes effect across an increasing number of provinces. UN وسيتمثل أحد التحديات الرئيسية أمام دعم حملة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في توفير الموارد لها بحسب الاحتياجات بينما تجري عملية الانتقال في عدد متنامٍ من المقاطعات.
    one important reform will be to treat developing countries in a differentiated way to allow the use of subsidies and other mechanisms in support of export industries. UN وسيتمثل أحد الإصلاحات الهامة في معاملة البلدان النامية بشكل متمايز من أجل السماح لها باستخدام الإعانات وغيرها من الآليات في دعم صناعات التصدير.
    one area of focus will be the consequences of globalization, particularly financial integration, for the economic growth and development of the developing countries and the integration of the economies in transition into the world economy. UN وسيتمثل أحد مجالات التركيز في آثار العولمة، لا سيما التكامل المالي، على النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية واندماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    one area of focus will be the consequences of globalization, particularly financial integration, for the economic growth and development of the developing countries and the integration of the economies in transition into the world economy. UN وسيتمثل أحد مجالات التركيز في آثار العولمة، لا سيما التكامل المالي، على النمو الاقتصادي والتنمية في البلدان النامية واندماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
    one of the most important factors will be the reduced levels of gravity, or microgravity, in space. UN وسيتمثل أحد أهم العوامل في تقلص مستويات الجاذبية ، أو توفر الجاذبية الصغرى ، في الفضاء .
    one consideration would be whether there are, or could potentially be, sufficient piracy prosecutions to justify a special chamber exclusive to piracy. UN وسيتمثل أحد الاعتبارات فيما إذا كان هناك، أو يمكن أن يكون هناك، من محاكمات القرصنة ما يكفي لتبرير وجود دائرة خاصة تقتصر على نظر أعمال القرصنة.
    one of the key objectives of the capacity-building project will be to provide scholarships for over 1,000 students to study at Southern universities that offer specialized training in petroleum engineering, resource economics, environmental management and other critical tasks needed by the newly emerging oil and gas producers. UN وسيتمثل أحد الأهداف الرئيسية لمشروع بناء القدرات في تقديم منح دراسية لأكثر من 000 1 طالب للدراسة في جامعات الجنوب التي تقدم تدريبا متخصصا في هندسة البترول، واقتصاديات الموارد، والإدارة البيئية وغيرها من المهام الحاسمة التي يحتاج إليها منتجو النفط والغاز الناشئون.
    9. one focus of the expert group meeting will be participation in decision-making. UN 9 - وسيتمثل أحد مجالات تركيز فريق الخبراء في المشاركة في عمليات اتخاذ القرار.
    one of the key elements of the evaluation criteria for all senior posts will be a sound track record of successful managerial and leadership experience. UN وسيتمثل أحد العناصر الرئيسية لمعايير التقييم على مستوى كافة المناصب الكبرى في استيفاء شرط توافر على سجل سليم حافل بالخبرة الإدارية والقيادية الناجحة.
    one challenge moving forward will indeed be to encourage " sleepy " networks either to become more active or simply fade way. UN وسيتمثل أحد التحديات للمضي قدما، حقا، في تشجيع الشبكات " الخاملة " على أن تختار بين أن تنشط أو أن تذوي.
    one of the main objectives of the Committee will be to ensure the effectiveness of the Committee, including its subcommittees and expert group, during the transitional period and to avoid possible negative side effects on its activities of the Committee reform. UN وسيتمثل أحد الأهداف الرئيسية للجنة في كفالة فعالية اللجنة، بما في ذلك لجانها الفرعية وفريق الخبراء خلال الفترة الانتقالية، وتفادي الآثار الجانبية السلبية التي يمكن أن يسببها إصلاح اللجنة لأنشطتها.
    one of the major and immediate challenges of the Trade Point Programme will be the building of institutional frameworks at the national as well as international levels, to provide guidance, coordinate and oversee Trade Point operations, and ensure that the basic rules and principles of the programme are followed. UN وسيتمثل أحد التحديات الرئيسية والفورية لبرنامج النقاط التجارية في بناء أُطر مؤسسية على كل من الصعيد الوطني والصعيد الدولي لتوفير التوجيه، وتنسيق عمليات النقاط التجارية والاشراف عليها وضمان اتباع القواعد والمبادئ اﻷساسية للبرنامج.
    An important aspect of this effort will be necessary collaboration between developed and developing countries. UN وسيتمثل أحد الجوانب المهمة من هذا الجهد في التعاون الضروري بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد