ويكيبيديا

    "وسيتم تشجيع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be encouraged
        
    • will be promoted
        
    • would be promoted
        
    • would be encouraged
        
    • shall be encouraged
        
    The inclusion of Central Emergency Response Fund issues in inter-agency real-time evaluations will be encouraged. UN وسيتم تشجيع إدراج مسائل الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ في عمليات التقييم الآنية المشتركة بين الوكالات.
    All sectors will be encouraged to form a multisectoral approach, with the Ministry of Health assuming the role of coordinator. UN وسيتم تشجيع جميع القطاعات على تشكيل نهج متعدد القطاعات، تتولى فيه وزارة الصحة دور المنسق.
    Mainstream non-government organisations will be encouraged to integrate gender concerns into their work. STATE AND TERRITORY INITIATIVES UN وسيتم تشجيع المنظمات غير الحكومية الرئيسية على إدماج اهتمامات المرأة في عملها.
    Meetings, debates and postgraduate courses on the subject of race will be promoted. UN وسيتم تشجيع تنظيم اجتماعات ومناقشات ودورات للدراسات العليا في موضوع الأعراق.
    Effective monitoring and improved implementation of and compliance with international legal instruments in the field of environment would be promoted. UN وسيتم تشجيع الدول على فعالية رصد الصكوك القانونية الدولية في مجال البيئة وحسن تنفيذها والامتثال لها.
    Young people would be encouraged to participate in decision-making through a youth parliament. UN وسيتم تشجيع الشباب على المشاركة في صنع القرار من خلال برلمان الشباب.
    This involvement of the private sector in various regional ventures, including trade service, shall be encouraged in view of the increasing role it is expected to play in accelerating regional integration. UN وسيتم تشجيع إسهام القطاع الخاص في مختلف المشاريع المشتركة الإقليمية بما فيها الخدمات التجارية، بغرض تعزيز الدور المنتظر من القطاع الخاص في الإسراع بالتكامل على الصعيد الإقليمي.
    Country office and headquarters units will be encouraged to prepare and implement annual learning and training plans and to facilitate staff participation in distance learning activities. UN وسيتم تشجيع المكتب الإقليمي ووحدات المقر على إعداد خطط تعلم وتدريب سنوية وتنفيذها من أجل تيسير مشاركة الموظفين في أنشطة التعلم عن بُعد.
    The panel will be chaired by the Chairperson of the Forum. Representation of United Nations Member States at the level of permanent representatives will be encouraged. UN وسيرأس المحفل رئيس الفريق، وسيتم تشجيع تمثيل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على مستوى الممثلين الدائمين.
    The de-concentration of key line ministry functions will be encouraged to strengthen county-level institutions and authorities. UN وسيتم تشجيع تحقيق لامركزية مهام الوزارات المختصة الرئيسية بغية تعزيز المؤسسات والسلطات على مستوى المقاطعات.
    The vocational training programme will be encouraged and special attention is being paid to the educational problems encountered by girls. UN وسيتم تشجيع برنامج التدريب المهني وتولي عناية خاصة للمشاكل التي تواجهها الفتيات في دراستهن.
    The vocational training of refugees at all levels and in the main activities will be encouraged, through institutional channels or otherwise, in order to enhance their employment prospects. UN وسيتم تشجيع التدريب المهني المؤسسي أو غير المؤسسي للاجئين على جميع المستويات وفي مجال اﻷنشطة الرئيسية، لزيادة فرص حصولهم على عمل.
    Non-governmental organizations will be encouraged to organize regular training programmes that are designed to improve the status of women and to increase their opportunities for employment and self-employment and improve their performance at all levels, especially in managerial positions. UN وسيتم تشجيع هذه المنظمات على تنظيم برامج تدريب منتظمة تهدف إلى تحسين حالة النساء وزيادة فرص توظيفهن والاشتغال لحسابهن الخاص وتحسين أدائهن على جميع المستويات، خاصة في المناصب اﻹدارية.
    Other actors, including the Gulf Cooperation Council, the Organization of the Islamic Conference and the Arab Fund for Economic and Social Development, which have expressed interest in the work of the Regional Coordination Mechanism, will be encouraged to participate. UN وسيتم تشجيع مشاركة فاعلين آخرين، بمن فيهم مجلس التعاون الخليجي ومنظمة المؤتمر الإسلامي والصندوق العربي للإنماء الاقتصادي والاجتماعي، أعربوا عن اهتمامهم بعمل الآلية.
    Countries in the same groups will be encouraged to work together to increase their capacities and to emulate the achievements of the countries in other groups at similar levels. UN وسيتم تشجيع البلدان المندرجة في نفس المجموعات على العمل معاً لزيادة قدراتها ولمحاكاة إنجازات البلدان المندرجة في المجموعات الأخرى ذات المستويات المماثلة.
    Information-sharing and collaboration will be encouraged between countries in the same tier and from the same region with the support of the collaborating international institutions and donors. UN وسيتم تشجيع تبادل المعلومات والتعاون بين البلدان التي في نفس الطبقة ومن نفس المنطقة، بدعم من المؤسسات الدولية والجهات المانحة المتعاونة.
    Local authorities will be encouraged to develop site management initiatives which will involve greater participation of Travellers in the daytoday management of halting sites. UN وسيتم تشجيع السلطات المحلية على وضع مبادرات تتعلق بإدارة وصيانة المحطات بمشاركة أكبر من الرُحل في الإدارة اليومية لمواقع المحطات.
    Opportunities and channels for engagement in Platform activities and for the use of Platform products will be promoted through e-conferences and online tools. UN وسيتم تشجيع فرص وقنوات المشاركة في أنشطة المنبر، واستخدام منتجات المنبر عن طريق التحاور من بُعد والأدوات الإلكترونية.
    Needs and opportunities for multilateral cooperation in drug control at the regional and subregional levels will be identified and concrete coordination arrangements will be promoted through advocacy and technical support. UN وستحدد الاحتياجات إلى التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال مراقبة المخدرات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي وفرص ذلك التعاون وسيتم تشجيع ترتيبات تنسيق ملموسة من خلال أنشطة الدعوة والدعم التقني.
    Local capacities for voluntarism would be promoted and strengthened. UN وسيتم تشجيع وتعزيز القدرات المحلية للتطوع.
    The teaching of ethnic minority languages would be encouraged, in particular as part of extra-curricular activities. UN وسيتم تشجيع تدريس لغات الأقليات الإثنية، وخاصة كجزء من الأنشطة الواقعة خارج المنهج الدراسي.
    19. Other international organizations, including intergovernmental and non-governmental organizations active in the field of human rights, shall be encouraged to continue and enhance their activities in the area of human rights education and to avail themselves of the coordination of the High Commissioner for Human Rights for the purposes of the Decade. UN ١٩ - وسيتم تشجيع المنظمات الدولية اﻷخرى بما فيها المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية النشطة في مجال حقوق اﻹنسان، على مواصلة وتعزيز أنشطتها في مجال التثقيف في ميدان حقوق اﻹنسان وعلى الاستفادة مما يقوم به المفوض السامي لحقوق اﻹنسان من تنسيق ﻷغراض العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد