ويكيبيديا

    "وسيتم تنقيح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be revised
        
    • would be revised
        
    The Trade Union Act will be revised in 2000. UN وسيتم تنقيح قانون نقابات العمال في عام 2000.
    The manual will be revised based on the experience of the GEO processes in the three cities. UN وسيتم تنقيح الدليل استناداً إلى الخبرة المكتسبة في عمليات توقعات البيئة العالمية بشأن المدن الثلاثة.
    The cost-recovery and pricing policy will be revised annually. UN وسيتم تنقيح سياسة استرداد التكاليف والتسعير سنويا.
    Incentive and performance systems will be revised to motivate demand for evaluative evidence and encourage sharing and follow-up of lessons. UN وسيتم تنقيح الحوافز وأنظمة الأداء لحفز الطلب على الأدلة التقييمية والتشجيع على تقاسم الدروس المستفادة ومتابعتها.
    The core pre-deployment training material would be revised and updated in 2014, but training requirements continued to grow. UN وسيتم تنقيح مواد التدريب السابق للانتشار وتحديثها في عام 2014، غير أن الاحتياجات في مجال التدريب ما انفكت تزداد.
    The paper will be revised to take into account comments and discussions during the workshop. UN وسيتم تنقيح الورقة لمراعاة التعليقات والمناقشات التي جرت أثناء حلقة العمل.
    Taking into account the comments of the Board, the draft documents will be revised, and include a summary results matrix. UN وسيتم تنقيح مشاريع الوثائق بحيث تأخذ في الاعتبار تعليقات المجلس ، وستتضمن مصفوفة موجزة للنتائج.
    The performance compact will be revised and updated at the end of the biennium, in preparation for the following one. UN وسيتم تنقيح اتفاق الأداء وتحديثه في نهاية فترة السنتين وذلك إعدادا لفترة السنتين التالية.
    The criteria will be revised as necessary once the guidelines of non-Annex I Parties have been developed by the Conference of the Parties. UN وسيتم تنقيح المعايير حسب الاقتضاء حالما يضع مؤتمر اﻷطراف المبادئ التوجيهية لﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول.
    The road map will be revised as priorities shift, new methodologies and technologies emerge, and successful programmes become fully mainstreamed in the day-to-day operations of the statistical system. UN وسيتم تنقيح خارطة الطريق كلما تغيرت الأولويات، وكلما ظهرت منهجيات وتكنولوجيات جديدة، وكلما أصبحت البرامج الناجحة معممة تعميما كاملا في العمليات اليومية للنظام الإحصائي.
    The Secretary-General's bulletin will be revised and submitted to the Department of Management by 31 December 2013. UN وسيتم تنقيح نشرة الأمين العام وتقديمها لإدارة الشؤون الإدارية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Section D will be revised when a new scale of assessments for 2013 - 2015 is approved by the Assembly. UN وسيتم تنقيح الفرع دال عند موافقة الجمعية العامة على جدول الأنصبة المقررة الجديد للفترة 2013-2015.
    The present expenditure coding systems allow for at least reasonable estimates to be provided, and the structure and definition of codes will be revised prior to the next MTSP. UN وتسمح نظم ترميز النفقات الحالية، بتوفير تقديرات معقولة في أقل تقدير وسيتم تنقيح هيكل وتعريف الرموز قبل إعداد الخطة الاستراتيجية المتوسطة اﻷجل المقبلة.
    Guidance to country offices on the minimum standards for evaluation coverage will be revised based on this approach. UN 9 - وسيتم تنقيح التوجيه إلى المكاتب القطرية بشأن المعايير الدنيا للتغطية بالتقييم استنادا إلى هذا النهج.
    The draft manual will be revised on the basis of the substantive comments made by the participants and will be further piloted through forthcoming courses to be offered to judges and lawyers through the Office's programme of technical cooperation, before its final publication. UN وسيتم تنقيح مسودة الدليل استنادا إلى التعليقات الموضوعية التي أبداها المشاركون، وسيتواصل ضبطها من خلال الدورات القادمة التي ستتاح للقضاة والمحامين من خلال برنامج التعاون التقني، وذلك قبل نشر الصيغة النهائية للدليل.
    The draft guidelines will be revised during an expert meeting which will be organized by the High Commissioner/Centre for Human Rights before the end of 1996, and will be made available to all Governments in the first months of 1997. UN وسيتم تنقيح مشروع المبادئ التوجيهية في اجتماع للخبراء سينظمه المفوض السامي/مركز حقوق اﻹنسان قبل نهاية عام ١٩٩٦، وستصبح المبادئ التوجيهية متاحة لجميع الحكومات في اﻷشهر اﻷولى من عام ١٩٩٧.
    This paper will be revised and incorporated into the proposed GEF long-term operational strategy to be reviewed by the Council at its meeting in October 1995. UN وسيتم تنقيح هذه الورقة وادراجها في الاستراتيجية التشغيلية الطويلة اﻷجل للمرفق التي سيستعرضها المجلس في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    The correspondence table between the Central Product Classification and the Extended Balance of Payments Statistics will be revised in line with the revisions and clarifications arising from the revision of the System of National Accounts, the Balance of Payments Manual and the Central Product Classification revision. UN وسيتم تنقيح جدول التناظر بين التصنيف المركزي للمنتجات والتصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات ليعكس التنقيحات والإيضاحات الناشئة عن تنقيح نظام الحسابات القومية، ودليل ميزان المدفوعات، والتصنيف المركزي للمنتجات.
    99. A special section will be developed on the Ombudsman website, in order to advise staff on the availability of mediation services, and the current outreach material will be revised in order to further expand on the characteristics and goals of mediation. UN 99 - وسوف يجري إعداد قسم خاص على الموقع الشبكي لأمين المظالم، بغية إسداء المشورة للموظفين بشأن توافر خدمات الوساطة وسيتم تنقيح المواد الإرشادية الحالية الخاصة بالتوعية من أجل مواصلة التوسع بشأن خصائص وأهداف الوساطة.
    In line with additional comments received subsequently, the formatting of recommendations of the Committee would be revised to mirror that of decisions of the Meeting of the Parties and the numbering of each would be revised to avoid confusion between the two. UN 268- واتساقا مع التعليقات الإضافية التي سترد فيما بعد، سيتم تنقيح نسق توصيات اللجنة لكي تكون على صورة مقررات اجتماع الأطراف وسيتم تنقيح رقم كل توصية لتجنب الخلط فيما بين الاثنين.
    The draft plan would be revised taking into account the comments made by the members of the Commission, submitted to the Committee for Programme and Coordination in June 2000 and subsequently reviewed by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, as well as the First and the Fifth Committees, during the fifty-fifth regular session of the General Assembly. UN وسيتم تنقيح مشروع الخطة مع أخذ التعليقات التي يدلي بها أعضاء الهيئة في الاعتبار، ثم يقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في حزيران/يونيه ٢٠٠٠، وبعد ذلك تستعرضه اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وكذلك اللجنتان اﻷولى والخامسة أثناء الدورة العادية الخامسة والخمسين للجمعية العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد