Planning for the subsequent phases of the capital master plan will be reviewed based on lessons learned from experience gained thus far. | UN | وسيجري استعراض التخطيط للمراحل اللاحقة من المخطط العام لتجديد مباني المقر بناء على الدروس المستفادة من الخبرات المكتسبة حتى الآن. |
All bank accounts will be reviewed on a quarterly basis to assess the need for continued use. | UN | وسيجري استعراض كافة الحسابات المصرفية على أساس فصلي لتقييم مدى الحاجة لمواصلة استخدامها. |
The 10-year capacity-building programme will be reviewed and evaluated at the end of this year. | UN | وسيجري استعراض وتقييم البرنامج العشري لبناء القدرات في نهاية هذا العام. |
The implementation of the commitments of African Governments and their development partners would be reviewed, beginning at the Assembly's next session. | UN | وسيجري استعراض تنفيذ التزامات الحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية، بدءا من الدورة المقبلة للجمعية. |
The funding for such programmes would be reviewed in the course of the examination of the mission's budget. | UN | وسيجري استعراض تمويل هذه البرامج في سياق بحث ميزانية البعثة. |
The Millennium Development Goals (MDGs) will be reviewed next year. | UN | وسيجري استعراض الأهداف الإنمائية للألفية في العام القادم. |
The conclusions of the study will be reviewed at an expert group meeting scheduled for fall 2009. | UN | وسيجري استعراض استنتاجات الدراسة في اجتماع فريق الخبراء المقرر عقده في خريف عام 2009. |
The data collection frequency will be reviewed on a theme by theme basis. | UN | وسيجري استعراض مدى تواتر جمع البيانات على أساس كل موضوع على حدة. |
These guidelines will be reviewed in 2010 after an assessment is made of their use and impact on practices. | UN | وسيجري استعراض هذه المبادئ التوجيهية في عام 2010 بعد إجراء تقييم لاستخدامها ولأثرها على الممارسات. |
Such information will be reviewed in accordance with Article 8. | UN | وسيجري استعراض هذه المعلومات وفقاً للمادة 8. |
Such information will be reviewed in accordance with Article 8. | UN | وسيجري استعراض هذه المعلومات وفقاً للمادة 8. |
Such information will be reviewed in accordance with Article 8. | UN | وسيجري استعراض هذه المعلومات وفقاً للمادة 8. |
Such information will be reviewed in accordance with Article 8. | UN | وسيجري استعراض هذه المعلومات وفقاً للمادة 8. |
Such information will be reviewed in accordance with Article 8. | UN | وسيجري استعراض هذه المعلومات وفقاً للمادة 8. |
The policy will be reviewed periodically, and any amendment to the present policy will be subject to the decision of the Executive Board. | UN | وسيجري استعراض السياسات بصفة دورية، وسيخضع أي تعديل لهذه السياسة لقرار المجلس التنفيذي. |
Military staff officer requirements in each location will be reviewed in order to ensure the optimal number of staff positions and functions in each location. | UN | وسيجري استعراض الاحتياجات من الضباط العسكريين في كل مركز من أجل كفالة العدد الأمثل من الوظائف والمهام في كل مركز. |
All the rates would be reviewed in the context of recosting the budget, at which time they could be updated. | UN | وسيجري استعراض كافة المعدلات في سياق إعادة تقدير تكاليف الميزانية، وفي ذلك الوقت يمكن استكمالها. |
The funding for such programmes would be reviewed in the course of the examination of the mission's budget. | UN | وسيجري استعراض تمويل هذه البرامج في أثناء النظر في ميزانية البعثة. |
Tape programme distribution would be reviewed. | UN | وسيجري استعراض عملية توزيع البرامج في شكل أشرطة. |
This new set-up is to be reviewed around mid-2006. | UN | وسيجري استعراض هذا الشكل الجديد حوالي منتصف عام 2006. |
Each new request shall be reviewed on its own merits and the availability of the legal publication in question shall also be taken into account. | UN | وسيجري استعراض كل طلب جديد حسب حالته، كما سيراعى مدى توفر المنشور القانوني المقصود. |
The mission design review has been successfully completed, and a preliminary design review will be conducted in December 2001. | UN | وتم بنجاح استعراض تصميم المهمة ، وسيجري استعراض أولي للتصميم في كانون الأول/ديسمبر 2001. |
there will be a review of Haiti's debt sustainability and, in particular, its eligibility for HIPC relief. | UN | وسيجري استعراض قدرة هايتي على الوفاء بالدين، ولا سيما أهليتها للإغاثة المقدمة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون. |