The cost of the replacement system will be shared with peacekeeping operations. | UN | وسيجري تقاسم تكلفة النظام الذي سيحل محلّه مع عمليات حفظ السلام. |
Investments and associated results will be tracked in a transparent manner, and innovations will be shared across the organization. | UN | وسيتم تتبع الاستثمارات والنتائج المرتبطة بها على نحو يتسم بالشفافية، وسيجري تقاسم الابتكارات على كامل نطاق المنظمة. |
The UNOMIL communications network will be shared with electoral observers up to and during the polling period. | UN | وسيجري تقاسم شبكة اتصالات البعثة مع مراقبي الانتخابات حتى حلول فترة الاقتراع وأثناءها. |
All the comments would be shared with country offices before the preparation of the CPRs. | UN | وسيجري تقاسم جميع التعليقات مع المكاتب القطرية قبل إعداد توصيات البرامج القطرية. |
Such knowledge would be shared with multilateral assistance providers, further fostering complementarity between demand and supply. | UN | وسيجري تقاسم تلك المعرفة مع مقدمي المساعدة المتعددي الأطراف مما يزيد من تعزيز التكامل بين الطلب والعرض. |
Information gathered by the team will be shared with the Serbian Government and the European Union. | UN | وسيجري تقاسم المعلومات التي يقوم الفريق بجمعها مع الحكومة الصربية والاتحاد الأوروبي. |
That office will be shared with contractors providing logistic support to UNMIH. | UN | وسيجري تقاسم هذا المكتب مع المتعاقدين الذين يقدمون خدمات الدعم اللوجيستي لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي. |
The total cost will be shared between the United Nations and OAS on an equal basis. | UN | وسيجري تقاسم إجمالي التكلفة بين اﻷمـم المتحـدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بالتساوي. |
Salaries and common staff costs of local staff, estimated at $1,778,600, will be shared between the United Nations and OAS on an equal basis. | UN | وسيجري تقاسم مرتبات الموظفين المحليين والتكاليف العامة المتعلقة بهم المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٧٧٨ ١ دولار بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بالتساوي. |
The total cost, estimated at $14,450, will be shared between the United Nations and OAS on an equal basis. | UN | وسيجري تقاسم التكلفة الكلية المقدرة بمبلغ ٤٥٠ ١٤ دولارا بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول بالتساوي. |
The total cost will be shared between the United Nations and OAS on an equal basis. | UN | وسيجري تقاسم مجموع التكلفة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بالتساوي. |
The total cost will be shared between the United Nations and | UN | وسيجري تقاسم إجمالي التكلفة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بالتساوي. |
The information collected will be shared with the Panel of Experts on the Central African Republic. | UN | وسيجري تقاسم المعلومات مع فريق الخبراء المعني بجمهورية أفريقيا الوسطى. |
The results of implementing those policy measures will be shared with all national, regional and local government authorities in early 2004. | UN | وسيجري تقاسم النتائج التي يفضي إليها تنفيذ تلك التدابير السياساتية مع جميع السلطات الحكومية الوطنية والاقليمية والمحلية في أوائل عام 2004. |
Utilities are estimated at $80,000, including the cost of generator fuel. The total will be shared between the United Nations and OAS on an equal basis. | UN | وتقدر تكلفة المنافع بمبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار بما فيها تكلفة وقود للمولدات وسيجري تقاسم المجموع بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بالتساوي. |
The costs of those posts and the associated non-post costs would be shared between the United Nations funds and programmes and peacekeeping budgets subject to agreement being reached with the parties concerned. | UN | وسيجري تقاسم تكاليف تلك الوظائف وما يقترن بها من التكاليف غير المتصلة بالوظائف بين ميزانيات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وميزانيات حفظ السلام، رهنا بالتوصل إلى اتفاق مع الأطراف المعنية. |
The costs of those posts and the associated non-post costs would be shared between the United Nations funds and programmes and peacekeeping budgets subject to agreement being reached with the parties concerned. | UN | وسيجري تقاسم تكاليف تلك الوظائف وما يقترن بها من التكاليف غير المتصلة بالوظائف بين ميزانيات صناديق الأمم المتحدة وبرامجها وميزانيات حفظ السلام، رهنا بالتوصل إلى اتفاق مع الأطراف المعنية. |
All the comments would be shared with country offices before the preparation of the CPRs. | UN | وسيجري تقاسم جميع التعليقات مع المكاتب القطرية قبل إعداد توصيات البرامج القطرية. |
Projects would be shared by the ministries leading the sector tables for funding by the Board, a process that would further align international support with Haiti's national action plan and the Government's priorities. | UN | وسيجري تقاسم المشاريع بين الوزارات التي تتولى الإشراف على الجداول القطاعية لأغراض تمويلها من جانب المجلس، وهي عملية من شأنها أن تزيد من اتساق الدعم الدولي مع خطة العمل الوطنية لهايتي وأولويات الحكومة. |
The module, which was scheduled to be completed during the second quarter of 2007, would be shared with UNLB and the missions for inclusion in their training programmes. | UN | وسيجري تقاسم هذه الوحدة التي من المقرر أن تكتمل في الربع الثاني من عام 2007 مع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي والبعثات بغرض اعتمادها في برامجها التدريبية. |
The costs of the system are to be shared among the peacekeeping operations, the funds and programmes and the United Nations Secretariat. | UN | وسيجري تقاسم تكاليف النظام فيما بين عمليات حفظ السلام والصناديق والبرامج والأمانة العامة للأمم المتحدة. |