Representatives from all continents will be invited to this conference. | UN | وسيدعى ممثلون من جميع القارات إلى حضور هذا المؤتمر. |
The COP will be invited to consider that report, adopt any appropriate recommendation to the COP and consider reappointing the panel. | UN | وسيدعى مؤتمر اﻷطراف إلى النظر في ذلك التقرير واعتماد أي توصية مناسبة لمؤتمر اﻷطراف والنظر في إعادة تعيين الفريق. |
Those participants will be invited to the final workshop; | UN | وسيدعى المشاركون من الإقليمين إلى حلقة العمل النهائية؛ |
The Inter- Parliamentary Union would be invited to hold one of its sessions in New York. | UN | وسيدعى الاتحاد البرلماني الدولي لعقد دورة من دوراته في نيويورك. |
The Council will be called upon to confirm those nominations in 2009. | UN | وسيدعى المجلس إلى إقرار هذه الترشيحات في عام 2009. |
the chair of the intersessional working group on chlordecone will be invited to present the draft risk management evaluation. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالكلورديكون إلى عرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة. |
the chair of the intersessional working group on perfluorooctane sulfonate will be invited to present the draft risk management evaluation. | UN | وسيدعى الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالسلفونات المشبعة بالفلور اوكتين لعرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة. |
the chair of the intersessional working group on octabromodiphenyl ether will be invited to present the draft risk profile. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالإثير ثماني البروم ثنائي الفينيل لعرض مشروع بيانات المخاطر. |
the chair of the intersessional working group on shortchained chlorinated paraffins will be invited to present the draft risk profile. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعنى بالبرافينات المكلورة قصيرة السلسة لعرض مشروع بيان مخاطر هذه المادة. |
the chair of the intersessional working group on endosulfan will be invited to present the draft risk management evaluation. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالإندوسلفان لعرض مشروع تقييم إدارة مخاطر هذه المادة. |
the chair of the intersessional working group on hexabromocyclododecane will be invited to present the draft risk profile. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالدوديكان الحلقي السداسي البروم لعرض مشروع موجز مخاطر تلك المادة. |
the chair of the working group on short-chained chlorinated paraffins will be invited to present the draft risk profile. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل المعنى بالبرافينات المكلورة القصيرة السلسة لعرض مشروع موجز مخاطر هذه المادة. |
the chair of the intersessional working group on endosulfan will be invited to present the document. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالإندوسلفان لعرض الوثيقة. |
the chair of the intersessional working group on short-chained chlorinated paraffins will be invited to present the draft risk management evaluation. | UN | وسيدعى رئيس الفريق العامل لما بين الدورات المعني بالبارافينات المكلورة قصيرة السلسلة إلى تقديم عرض لمشروع تقييم إدارة المخاطر. |
All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيدعى جميع المشاركين إلى أخذ الكلمة من مقاعدهم وسيطلب منهم تفادي تلاوة بيانات مكتوبة. |
All participants will be invited to speak from their seats and will be requested to avoid reading from written statements. | UN | وسيدعى جميع المشاركين إلى أخذ الكلمة من مقاعدهم وسيطلب منهم تفادي تلاوة بيانات مكتوبة. |
Participants from 10 to 15 countries will be invited to each workshop. | UN | وسيدعى مشاركون من 10 - 15 بلدا لحضور كل حلقة عمل. |
Representatives of these organizations and groupings will be invited to lend their support to and participate in the Committee's programme of international meetings and conferences. | UN | وسيدعى ممثلو هذه المنظمات والمجموعات لتقديم دعمهم وللمشاركة في برنامج اللجنة للاجتماعات والمؤتمرات الدولية. |
Speakers in the two segments would be invited to speak from a podium, and all delegations would be invited to be present at both meetings. | UN | وسيدعى المتكلمون في الجزأين إلى التكلم من المنصة، وستدعى جميع الوفود إلى الحضور في كلتا الجلستين. |
Experts would be invited to address the difficulties and opportunities of implementing arms embargoes. | UN | وسيدعى الخبراء إلى مناقشة الصعوبات القائمة والفرص السانحة في مجال تنفيذ عمليات الحظر على الأسلحة. |
The Council will be called upon to confirm those nominations in 2011. | UN | وسيدعى المجلس إلى إقرار تلك الترشيحات في عام 2011. |
Heads of delegations at a level other than Head of State or Government will also be invited. | UN | وسيدعى أيضا لهذه المأدبة رؤساء الوفود من مستوى غير مستويي رئيس الدولة أو رئيس الحكومة. |
The members of the selection panel will be convened shortly to take up their duties. | UN | وسيدعى أعضاء فريق الاختيار إلى الاجتماع قريبا لتسلُّم مهامهم. |