ويكيبيديا

    "وسيزداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be further
        
    • will increase
        
    • would increase
        
    • will be increased
        
    • there will be increasing
        
    • would be further
        
    • and grow
        
    • would be increased
        
    • it will be even more
        
    • will get
        
    • will grow as
        
    This set of tools will be further strengthened by the establishment of a knowledge management system encompassing four components: UN وسيزداد تعزيز هذه المجموعة من الأدوات بإنشاء نظام لإدارة المعارف يتضمن أربعة عناصر:
    This collaboration will be further strengthened during the year with the development of capacitybuilding programmes. UN وسيزداد تعزيز هذا التعاون خلال العام مع وضع برامج لبناء القدرات.
    The Committee's membership will increase by six members after the Convention has been ratified or acceded to by 80 States parties. UN وسيزداد عدد أعضاء اللجنة ستة أعضاء بعد أن تصدق 80 دولة طرفا على الاتفاقية أو تنضم إليها.
    From 1997 onward the amount will increase by BF 1,000 million each year until 1999, when the Fund will have reached its cruising speed. UN وسيزداد هذا المبلغ اعتباراً من عام ٧٩٩١ بمقدار مليار واحد سنوياً حتى يصل في عام ٩٩٩١ إلى حجمه المنشود.
    The level of violence in the Mediterranean area would increase. UN وسيزداد مستوى العنف في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    The number of female teachers will be increased and more educational facilities for girls constructed. UN وسيزداد عدد المدرسات وبناء مزيد من المرافق التعليمية للفتيات.
    there will be increasing emphasis on the creation and delivery of electronic information, outreach to depository libraries and support for multilingualism. UN وسيزداد التركيز على إنتاج وتوزيع المعلومات الإلكترونية، والاتصال مع المكتبة الوديعة، وتوفير الدعم للتعددية اللغوية.
    This would be further complicated by the emergence of developing countries as outward investors. UN وسيزداد هذا الأمر تعقيداً بظهور بلدان نامية كمستثمر في الخارج.
    These will be further refined, adapted to specific needs and client groups and enriched to meet new assessed needs. UN وسيزداد تبسيطها وتكييفها لاحتياجات محددة وفئات محددة من العملاء، وستعزز من أجل تلبية احتياجات مقدرة جديدة.
    This atmosphere will be further poisoned if the Greek Cypriot side fails to reverse its decision to deploy the said missiles. UN وسيزداد هذا المناخ تسمما ما لم يعدل الجانب القبرصي اليوناني عن قراره بنشر القذائف المذكورة.
    That coordination between agencies and donor countries at the country level will be further reinforced by creating mechanisms to ensure the maximum exchange of information on the activities of participating organizations and countries. UN وسيزداد تعزيز هذا التنسيق بين الوكالات والبلدان المانحة على الصعيد القطري بانشاء آليات لضمان تحقيق أقصى قدر من تبادل المعلومات المتعلقة بأنشطة المنظمات المشتركة والبلدان.
    The cooperation among the three organizations will be further enhanced by the harmonization of their institutional machineries and a revived joint secretariat to promote joint programming of activities. UN وسيزداد تعزيز التعاون بين المنظمات الثلاث بالمواءمة بين آلياتها المؤسسية وإحياء أمانتها المشتركة لتعزيز البرمجة المشتركة للأنشطة.
    These cases will increase with the continued expansion and start-up of additional field missions. UN وسيزداد عدد هذه القضايا مع استمرار توسيع البعثات الميدانية وبدء بعثات إضافية.
    Over 500 women a year will study in the centre and gradually the numbers will increase. UN وسيدرس في هذا المركز أكثر من 500 امرأة في السنة وسيزداد العدد تدريجيا.
    The role of the port State will increase when it assumes the new responsibility of ensuring compliance with maritime security regulations by vessels calling at its ports. UN وسيزداد دور دول الميناء عندما تضطلع بالمسؤولية الجديدة عن ضمان امتثال السفن التي ترسو بموانئها لأنظمة الأمن البحري.
    In 2006, the gross domestic product (GDP) had grown by 34 per cent and would increase by another 35 per cent in 2007. UN ففي عام 2006, ارتفع الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 34 في المائة وسيزداد بنسبة 35 في المائة إضافية في عام 2007.
    The figure of 2,000 users would increase when the system was installed in all duty stations. UN وسيزداد المستعملون البالغ عددهم 000 2 مستعمل عندما يتم تركيب النظام في جميع المواضع المخصصة له.
    In order to ensure that Finnish assistance is of high quality and predictable, the aid volume will be increased gradually. UN وسيزداد حجم المعونات تدريجيا لكفالة ارتفاع مستوى المساعدة الفنلندية.
    there will be increasing emphasis on the creation and delivery of electronic information, outreach to depository libraries and support for multilingualism. UN وسيزداد التركيز على إنتاج وتوزيع المعلومات الإلكترونية، والاتصال مع المكتبة الوديعة، وتوفير الدعم للتعددية اللغوية.
    In time, as the age structure of the population becomes progressively older, the momentum of decline will continue to take hold and grow stronger, making a reversal of the decline difficult to achieve. UN ومع مرور الوقت، وعندما تميل التركيبة العمرية للسكان إلى الزيادة على نحو مطرد، فإن زخم الانخفاض سيستمر في إحكام قبضته وسيزداد قوة، مما سيجعل وقف هذا الانخفاض أمرا صعب التحقيق.
    Residents' interest in having insurance would be increased if contributions were paid into personal cumulative accounts. UN وسيزداد اهتمام المقيمين بالحصول على التأمين إذا ما دفعت الاشتراكات في حسابات تراكمية شخصية.
    That is important today; it will be even more important in the months and years ahead. UN وذلك أمر هام اليوم؛ وسيزداد أهمية في الشهور والسنوات المقبلة.
    The information-rich will get richer and information-poor will get even poorer. UN وسوف يزداد الأغنياء في المعلومات غنى في المعلومات وسيزداد الفقراء في المعلومات فقرا في المعلومات.
    This number will grow as new nuclear-free zones are established. UN وسيزداد هذا العدد بتزايد إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد