One will be used for on-air operations while the other two will be used for recording programmes to be broadcast later. | UN | وسيستخدم أحدها في الخدمات التي تذاع على الهواء، فيما يستخدم اﻵخران في تسجيل البرامج التي تذاع في أوقات لاحقة. |
The security level system will be used as a standardized tool for providing threat information to police- and troop-contributing countries. | UN | وسيستخدم نظام المستويات الأمنية كأداة موحدة لتوفير المعلومات المتعلقة بالتهديدات القائمة للبلدان المساهمة بقوات وبشرطة. |
The programme will be used to guide developing countries to support each other. | UN | وسيستخدم البرنامج لتوجيه البلدان النامية لدعم بعضها بعضاً. |
This module will use bar codes for unique asset identification and tracking. | UN | وسيستخدم هذا النموذج أرقام الترميز اﻵلي لتحديد اﻷصول وتتبعها بصورة متفردة. |
A similar approach would be used in crafting the new phase of the Poverty Reduction Strategy Paper and implementing the recommendations of the Consultative Group. | UN | وسيستخدم نُهج مماثل لوضع المرحلة الجديدة لورقة استراتيجية الحد من الفقر وتنفيذ توصيات الفريق الاستشاري. |
The guide can be used to train both national and international observers and will be utilized for the Mexican elections in 2000. | UN | ويمكن استخدام الدليل لتدريب المراقبين الوطنيين والدوليين على السواء، وسيستخدم في انتخابات المكسيك لعام ٢٠٠٠. |
The Integrated Monitoring and Documentation Information System will be used as a tool for self-evaluation. | UN | وسيستخدم نظام معلومات الرصد والتوثيق المتكامل كأداة للتقييم الذاتي. |
The UNESCO African Global Energy Education and Training Programme will be used as one of the training modules. | UN | وسيستخدم البرنامج العالمي الأفريقي للتثقيف والتدريب في مجال الطاقة التابع لليونسكو بمثابة أحد نماذج التدريب. |
This evaluation was carried out in collaboration with an interdepartmental task force and a group of experts and will be used for the preparation of a new plan some time in 2008. | UN | وتم إنجاز هذا التقييم بالتعاون مع فريق عامل مشترك بين الإدارات وفريق خبراء وسيستخدم لإعداد خطة جديدة في غضون عام 2008. |
It will be used to promote implementation of the Millennium Development Goals in seven general areas, including gender equality. | UN | وسيستخدم هذا المبلغ لتعزيز تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في سبعة مجالات عامة تتضمن المساواة بين الجنسين. |
The $11.0 million will be used as a funding source for the one-time cost of the Fund's reorganization. | UN | وسيستخدم مبلغ الـ 11 مليون دولار كمصدر تمويل لتغطية التكلفة غير المتكررة لإعادة تنظيم الصندوق. |
It will be used to promote understanding of the benefits of taking gender issues into account in Government work, including better targeting of programmes and improved policy analysis. | UN | وسيستخدم التقييم لتعزيز فهم الفوائد التي تعود من مراعاة القضايا الجنسانية في الأعمال الحكومية، بما في ذلك توجيه البرامج على نحو أفضل وتحسين تحليل السياسات. |
Resolutions reached at the workshops will be used by the Office to reform the current legislation. | UN | وسيستخدم المكتب ا لقرارات التي جرى التوصل إليها في حلقات العمل لإصلاح التشريع الحالي. |
The Experts will use the second part of their mandate to conduct further investigations into these cases. | UN | وسيستخدم الخبراء الجزء الثاني من ولايتهم لإجراء مزيد من التحقيقات في هذه الحالات. |
The Centre will use the outcome of these consultations to implement the recommendations. | UN | وسيستخدم المركز نواتج المشاورات الجارية من أجل تنفيذ التوصيات. |
The separate account would be used to receive funds to support the aims of the SpaceAid framework. | UN | وسيستخدم الحساب المستقل لتلقي الأموال الموجهة لدعم أهداف إطار المعونة الفضائية. |
The trust fund will be utilized to supplement assessed resources in carrying out the activities called for in the Agreements. | UN | وسيستخدم الصندوق الاستئماني لاستكمال الموارد من اﻷنصبة المقررة في الاضطلاع باﻷنشطة المطلوبة في الاتفاقات. |
WFP would use its experience in those fields to expand its capacity-building efforts under the Istanbul Programme of Action. | UN | وسيستخدم برنامج الأغذية العالمي خبرته في هذين المجالين لتوسيع جهوده لبناء القدرات في إطار برنامج عمل إسطنبول. |
It will serve as a fundamental resource in the event that more such offices are established. | UN | وسيستخدم هذا التقرير بصفته مصدر خبرة أساسيا إذا أريد إنشاء المزيد من هذه المكاتب. |
The Centre for Human Rights, under its programme of advisory services and technical assistance in the field of human rights, will utilize these materials in its provision of technical assistance to requesting States. | UN | وسيستخدم هذه المواد عند تقديمه للمساعدة التقنية التي تطلبها الدول، في اطار برنامجه الخاص بالخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية في ميدان حقوق الانسان. |
it will employ the integrated mission planning process policy with internal and external partners, to both establish and adjust operations, to ensure a fully integrated approach to the spectrum of peace support activities, ensuring stabilization of fragile States and post-conflict countries. | UN | وسيستخدم السياسة العامة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات مع الشركاء الداخليين والخارجيين، لإنشاء وتعديل العمليات على حد سواء، وكفالة اتباع نهج متكامل تام إزاء طائفة الأنشطة المتعلقة بدعم السلم من أجل ضمان الاستقرار في الدول الضعيفة الخارجة من حالات الصراع. |
The remaining 39 vehicles would be utilized by civilian support staff. | UN | وسيستخدم موظفو الدعم المدنيون اﻟ ٩٣ مركبة المتبقية. |
UNFPA will use the results of the pilot to develop a generic contract template to be used by all country offices. | UN | وسيستخدم الصندوق نتائج التجربة لتطوير نموذج عام للعقود تستخدمه جميع المكاتب القطرية. |
In this section, for the sake of illustration, the Special Rapporteur will be using examples from his country missions and other cases brought to his attention. | UN | وسيستخدم المقرر الخاص في هذا الفرع، لأغراض التوضيح، أمثلة من بعثاته القطرية والحالات الأخرى التي لُفت انتباهه إليها. |
The site will make use of existing Secretariat facilities and will leverage both existing expertise and administrative security structures. | UN | وسيستخدم الموقع المرافق الموجودة بالأمانة العامة، وسينهض بالخبرات والهياكل الأمنية الإدارية القائمة. |