ويكيبيديا

    "وسيستمر العمل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • work will continue
        
    • will be continued
        
    • will be pursued
        
    • work would continue
        
    • will continue and
        
    • will be maintained
        
    • will continue to be
        
    • further work will be
        
    • would continue to
        
    work will continue on the preparation of reference and training materials on topics critical to the 2010 World Programme. UN وسيستمر العمل في إعداد المواد المرجعية والتدريبية بشأن المواضيع ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للبرنامج العالمي لعام 2010.
    work will continue in the preparation of reference and training materials on topics critical to the 2010 World Programme. UN وسيستمر العمل في إعداد المواد المرجعية والتدريبية بشأن المواضيع ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للبرنامج العالمي لعام 2010.
    To date, the improvements are about 35 per cent complete, and work will continue until they are finished. UN وقد اكتملت حتى الآن ما نسبته 35 في المائة من التحسينات، وسيستمر العمل حتى يتم الانتهاء منها جميعاً.
    That has proved very beneficial and will be continued. UN وقد أثبتت هذه الطريقة فائدتها الجلّية وسيستمر العمل بها.
    These broad lines of policy will be pursued for the next few years. UN وسيستمر العمل بهذه الخطوط السياسية العامة خلال السنوات القليلة القادمة.
    work would continue on the addition of other languages, taking into account the availability of appropriate resources. UN وسيستمر العمل ﻹضافة لغات أخرى مع مراعاة مدى توافر الموارد المناسبة.
    Following this report, work will continue and will focus on an assessment of the social and economic impact of the closure of the mine. UN وسيستمر العمل في أعقاب ذلك التقرير وسيركز على القيام بتقييم للآثار الاجتماعية والاقتصادية لإغلاق المنجم.
    work will continue on these in 1999. UN وسيستمر العمل بشأن هذه المواضيع في عام 1999.
    SFOR and the Office of the High Representative have held consultations with the Parties to try and resolve outstanding issues and work will continue. UN وعقدت القوة والمكتب مشاورات مع اﻷطراف لمحاولة حل المسائل العالقة، وسيستمر العمل في هذا الصدد.
    work will continue on these in 1999. UN وسيستمر العمل بشأن هذه المواضيع في عام 1999.
    work will continue in these areas during 2007. UN وسيستمر العمل في هذه المجالات خلال عام 2007.
    work will continue in the preparation of reference and training materials on topics critical to the 2010 World Programme. UN وسيستمر العمل في إعداد المواد المرجعية والتدريبية بشأن المواضيع ذات الأهمية الحاسمة بالنسبة للبرنامج العالمي.
    That work will continue to develop in the same manner in the next period. UN وسيستمر العمل على هذه المشاريع بالطريقة نفسها خلال الفترة القادمة.
    The work will continue during the year, preparatory to the Forum meeting in Mauritius. VIII. Closing session UN وسيستمر العمل خلال السنة، صوب السنة التحضيرية لاجتماع المنتدى في موريشيوس.
    67. The work will continue in 2012 to further review the indicator guidelines and agree on the inclusion of additional indicators. UN 67 - وسيستمر العمل في عام 2012، من أجل مواصلة استعراض المبادئ التوجيهية للمؤشرات، والاتفاق على إدراج مؤشرات إضافية.
    work will continue on issues critical to the assessment of risks posed by manufactured nanomaterials. UN وسيستمر العمل بشأن مسائل مهمة لتقييم المخاطر التي تشكلها المواد النانوية المصنعة.
    23. GEROS is now considered a core element of the quality assurance process and will be continued. UN 23 - ويُعتبر النظام العالمي الآن عنصرا أساسيا في عملية ضمان الجودة، وسيستمر العمل به.
    The goal of ensuring access to quality education for all children will be pursued and advanced though social mobilization activities to promote the education of children, especially girls and other vulnerable children. UN وسيستمر العمل على تحقيق هدف ضمان حصول جميع الأطفال على التعليم الجيد وتعزيزه من خلال أنشطة التعبئة الاجتماعية لصالح التحقا الأطفال بالمدارس، وخاصة البنات وغيرهن من الأطفال المستضعفين.
    work would continue on the addition of other languages, taking into account the availability of appropriate resources. UN وسيستمر العمل ﻹضافة لغات أخرى مع مراعاة مدى توافر الموارد المناسبة.
    This practice will be maintained in future meetings of the Forum. UN وسيستمر العمل بهذه الممارسة في اجتماعات المنتدى المقبلة.
    It will continue to be refined, revised and adapted to reflect Pacific Island peoples' changing education needs. UN وسيستمر العمل على تحسينها وتنقيحها وتكييفها لكي تعكس الاحتياجات التعليمية المتغيرة لشعوب جزر المحيط الهادئ.
    further work will be undertaken towards a finer-scale classification for ice-free land environments. UN وسيستمر العمل من أجل وضع تصنيف قياسي أكثر دقة لبيئة الأراضي غير المغمورة بالجليد.
    The current procedure for adopting concluding comments would continue to apply. UN وسيستمر العمل بالإجراء الحالي لاعتماد التعليقات الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد