ويكيبيديا

    "وسيقدم الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support will be provided
        
    • support will be given
        
    • it will support
        
    • will be supported by
        
    • would be supported by
        
    • it will provide support
        
    • support would
        
    • provide support to
        
    • support the
        
    • and would support
        
    • would provide support
        
    support will be provided to member States in the preparation and implementation of national policies, plans and programmes and in the identification and formulation of projects. UN وسيقدم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    support will be provided to member States in the preparation and implementation of national policies, plans and programmes and in the identification and formulation of projects. UN وسيقدم الدعم إلى الدول اﻷعضاء في إعداد وتنفيذ السياسات والخطط والبرامج الوطنية وفي تحديد وصياغة المشاريع.
    Substantive and organizational support will be provided to the Human Rights Council, and its procedures, other relevant United Nations organs and treaty-monitoring bodies. UN وسيقدم الدعم الفني والتنظيمي إلى مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية والهيئات المعنية برصد تنفيذ المعاهدات.
    support will be given for the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    it will support efforts of Member States in the areas of disarmament and non-proliferation in all its aspects in order to help promote international peace and security and contribute to global efforts against terrorism. UN وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على تعزيز السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    Substantive and organizational support will be provided to the Human Rights Council and its procedures, other relevant United Nations organs and treaty-monitoring bodies. UN وسيقدم الدعم الفني والتنظيمي إلى مجلس حقوق الإنسان وإجراءاته وغير ذلك من أجهزة الأمم المتحدة المعنية والهيئات المعنية برصد تنفيذ المعاهدات.
    support will be provided to ongoing efforts in health and education information management systems. UN وسيقدم الدعم للجهود الجارية فيما يتعلق بنظم إدارة معلومات الصحة والتعليم.
    support will be provided to translate the new laws into effective and consistent practices nationwide, by forging a partnership with key government agencies and networks of service providers, and through outreach to the public. UN وسيقدم الدعم من أجل ترجمة القوانين الجديدة إلى ممارسات فعالة متسقة على الصعيد الوطني، من خلال إقامة شراكة مع الوكالات الحكومية الرئيسية وشبكات مقدمي الخدمات، ومن خلال الوصول إلى الجمهور.
    support will be provided to ensure that the draft law is in full conformity with the Paris Principles. UN وسيقدم الدعم لضمان أن مشروع القانون يتماشى تماماًَ مع مبادئ باريس.
    support will be provided for pilot demonstration projects, including technical assistance in setting-up community-based solid-waste management systems; UN وسيقدم الدعم للمشاريع الإرشادية التجريبية، بما في ذلك المساعدة التقنية في إنشاء نظم مجتمعية لإدارة النفايات الصلبة؛
    Its commitment to provide support to other countries where the needs assessment has taken place remains and support will be provided, upon request UN يواصل التزامه بتقديم الدعم إلى البلدان الأخرى التي جرى تقييم الاحتياجات فيها، وسيقدم الدعم إليها بناء على طلبها
    support will be provided to 860 military contingent personnel, 69 police officers and 150 civilian staff. UN وسيقدم الدعم إلى 860 فردا من أفراد الوحدات العسكرية و 69 من أفراد الشرطة و 150 موظفا مدنيا.
    support will be provided to the authorized strength of eight military liaison officers, eight United Nations police officers, and 371 civilian personnel. UN وسيقدم الدعم للقوام المأذون به المكون من 8 موظفي اتصال عسكري، و 8 من أفراد شرطة الأمم المتحدة و 371 موظفا مدنيا.
    Technical support will be provided to advocate for inclusive high-quality pre-primary programmes for disadvantaged children. UN وسيقدم الدعم لتشجيع البرامج الشاملة الرفيعة المستوى للتعليم ما قبل المرحلة الابتدائية للأطفال المحرومين.
    support will be provided for pilot demonstration projects, including technical assistance in setting-up community-based solid-waste management systems; UN وسيقدم الدعم للمشاريع الإرشادية التجريبية، بما في ذلك المساعدة التقنية في إنشاء نظم مجتمعية لإدارة النفايات الصلبة؛
    support will be given for the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    support will be given to the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    it will support efforts of Member States in the areas of disarmament and non-proliferation in all its aspects in order to help maintain international peace and security and contribute to global efforts against terrorism. UN وسيقدم الدعم إلى جهود الدول الأعضاء في مجالات نزع السلاح وعدم الانتشار من جميع جوانبه من أجل المساعدة على صون السلم والأمن الدوليين وللإسهام في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الإرهاب.
    The system will be supported by the deployment of an integrated Department of Safety and Security/mission Security Section. UN وسيقدم الدعم للنظام بنشر قسم لأمن البعثة تابع لإدارة شؤون السلامة والأمن.
    The Special Envoy would be supported by a small office comprising relevant experts. UN وسيقدم الدعم للمبعوث الخاص مكتب صغير مكون من الخبرات ذات الصلة.
    it will provide support to the work of a future national independent monitoring mechanism as well as to local structures and mechanisms that may be established within the framework of the peace process. UN وسيقدم الدعم لعمل آلية رصد وطنية مستقلة مقبلة وكذلك للهياكل والآليات المحلية التي قد تُنشأ في إطار عملية السلام.
    support would be provided to the establishment of a market and trade information system. UN وسيقدم الدعم ﻹنشاء نظام معلومات عن اﻷسواق والتجارة.
    He or she would support the Force Commander in meeting the increased demand for reporting requirements to Headquarters in connection with the ongoing security situation. UN وسيقدم الدعم لقائد القوة في مواجهة الزيادة في متطلبات تقديم التقارير إلى المقر في ما يتعلق بالحالة الأمنية الراهنة.
    The Section would advise the Director of Administration on all aspects of budgetary control, reporting and implementation and would support the Director in the preparation for legislative reviews of the budget and performance reports of the Force. UN وسيقدم القسم المشورة لمدير الشؤون الإدارية بشأن جميع جوانب الرقابة والإبلاغ والتنفيذ فيما يتعلق بالميزانية وسيقدم الدعم للمدير فيما يتعلق بإعداد الاستعراض التشريعي للميزانية وتقارير الأداء المتعلقة بالقوة.
    35. The proposed establishment of the Civilian Support Group, comprising 100 experts/advisers who would provide support and guidance to the Government in such areas as financial and central services, internal systems in various ministries, essential services and the legal/justice systems is explained in paragraphs 8, 28 and 29 of the proposed budget. UN 35 - ويرد في الفقرات 8 و 28 و 29 من الميزانية المقترحة إيضاح لاقتراح إنشاء فريق الدعم المدني، الذي يتألف من 100 خبير/مستشار وسيقدم الدعم والتوجيه إلى الحكومة في مجالات من قبيل الخدمات المالية والمركزية، والنظم الداخلية في شتى الوزارات، والخدمات الأساسية، والنظام القانوني ونظام العدل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد