ويكيبيديا

    "وسيكون بمقدور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be able
        
    • would be able
        
    • will then be able
        
    Students will be able to start working immediately upon graduation in this city's booming tourist industry. UN وسيكون بمقدور الطالبات العمل بمجرد تخرجهن، في قطاع هذه المدينة السياحي الآخذ في الازدهار.
    A strong institutional system will be able to take ownership of and then address the piracy problem. UN وسيكون بمقدور نظام مؤسسي قوي أن يستوعب مشكلة القرصنة داخليا وأن يعالجها بعد ذلك.
    The Division will be able to embark on rectifying this weakness after the implementation of the proposed restructuring. UN وسيكون بمقدور الشعبة الشروع في إصلاح هذا الخلل بعد تنفيذ عملية إعادة الهيكلة المقترحة.
    People from around the world would be able to engage in the debate, as the event would be streamed online. UN وسيكون بمقدور أناس من مختلف أنحاء العالم أن يُشاركوا في النقاش، حيث سيتم بث الحدث مباشرة عبر الإنترنت.
    Subject to the adoption of a resolution by the Council and budgetary approval by the Assembly, the United Nations would be able to begin to deliver initial elements of logistical support through commercial arrangements six to nine months following such authorization and approval. UN وسيكون بمقدور الأمم المتحدة، رهنا باعتماد قرار من المجلس وموافقة الجمعية على الميزانية ذات الصلة، أن تبدأ في تسليم العناصر الأولية للدعم اللوجستي من خلال ترتيبات تجارية بعد صدور هذا الإذن وتلك الموافقة بفترة تتراوح بين ستة وتسعة أشهر.
    At its present session, the Commission will be able to follow up on the implementation of that Declaration. UN وسيكون بمقدور لجنة حقوق الإنسان، في دورتها الحالية، متابعة تنفيذ هذا الإعلان.
    All people will be able to have good quality education that is adapted to the needs of the country. UN وسيكون بمقدور جميع الناس الحصول على تعليم ذي جودة جيدة متوائم مع احتياجات البلد.
    With such instruments, decision-makers will be able to make informed choices between actions. UN وسيكون بمقدور صناع السياسات، بالاستعانة بتلك الأدوات، أن يتخذوا خيارات مستنيرة بالمعلومات من بين شتى الإجراءات.
    With such instruments, decisionmakers will be able to make informed choices between actions. UN وسيكون بمقدور صناع السياسات، بالاستعانة بتلك الأدوات، أن يتخذوا خيارات مستنيرة بالمعلومات من بين شتى الإجراءات.
    The beneficiaries of such programmes will be able to pass the knowledge they gain to their counterparts, ensuring a multiplier effect UN وسيكون بمقدور المستفيدين من هذه البرامج أن ينقلوا ما يحصلونه من معارف إلى نظرائهم، فتتضاعف الفائدة بذلك
    Each of these aircraft will be able to provide an airlift capability of up to 40 tons for movement of bulk cargo that cannot fit inside the current cargo aircraft. UN وسيكون بمقدور كل من هاتين الطائرتين توفير قدرة نقل جوي تصل الى ٤٠ طنا لنقل كميات كبيرة من البضائع التي لا تستطيع طائرات الشحن الحالية استيعابها.
    Troop- and police-contributing countries will cooperate to ensure the timely completion and implementation of memorandums of understanding on the provision of troops, formed police unit personnel and contingent-owned equipment, and vendors and suppliers will be able to deliver goods and services on time UN أن تتعاون البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة لضمان الانتهاء في الوقت المناسب من إكمال وتنفيذ مذكرات التفاهم المتعلقة بتوفير القوات وأفراد وحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات، وسيكون بمقدور البائعين توفير السلع والخدمات في الوقت المحدد
    By monitoring the trends at the outcome level, UNFPA will be able to initiate necessary action in cooperation with the partners, if the outcome trends are stagnant or getting worse. UN وسيكون بمقدور الصندوق، من خلال رصد الاتجاهات على مستوى النتائج أن يتخذ الإجراءات اللازمة بالتعاون مع الشركاء، إذا ما تبين أن اتجاهات النتائج كانت في حالة ركود أو تدهور.
    By extending the Umbrella Agreement, the United States and Ukraine will be able to continue similar efforts to prevent proliferation and reduce arsenals of weapons of mass destruction. UN وسيكون بمقدور كل من الولايات المتحدة وأوكرانيا من خلال توسيع الاتفاق الشامل مواصلة جهود مماثلة لمنع الانتشار والحد من ترسانات أسلحة الدمار الشامل.
    27. United Nations agencies will be able to raise voluntary funds for the implementation of projects that are within their remit and capacity. UN 27 - وسيكون بمقدور وكالات الأمم المتحدة جمع تبرعات لتنفيذ مشاريع تكون ضمن اختصاصها وقدراتها.
    Non-members will be able to access documents and relevant research outputs, and register on-line for membership, for participation at a particular discussion forum or for lists. UN وسيكون بمقدور غير الأعضاء الاطلاع على الوثائق ونواتج البحوث ذات الصلة، وتسجيل أنفسهم عن طريق الاتصال الشبكي للحصول على العضوية فيما يتعلق بالمشاركة في منتدى بعينه من منتديات المناقشة أو للحصول على قوائم.
    People who work while they are receiving benefits and whose benefit level is reduced as a result will be able to obtain “employment credits” for benefit rate purposes. UN وسيكون بمقدور الذين يشتغلون في الوقت الذي يحصلون فيه على استحقاقات والذين خُفِض مستوى استحقاقاتهم نتيجة لذلك أن يحصلوا على " ائتمانات عمالة " لﻷغراض المتعلقة بمعدل الاستحقاق.
    The Division would be able to conduct one additional inspection of a key area at risk, to conduct thematic evaluations, and to review and assess the methodology, effectiveness and efficiency of current peacekeeping evaluation work. UN وسيكون بمقدور الشعبة أن تجري عملية تفتيش إضافية لمنطقة رئيسية معرضة للخطر، وإجراء تقييمات مواضيعية، واستعراض وتقييم منهجية العمل التقييمي لحفظ السلام في الوقت الراهن وفعاليته وكفاءته.
    That information would be made available to the Japanese Red Cross and local governments and people seeking information would be able to use the system. UN وستُتاح تلك المعلومات للصليب الأحمر الياباني والحكومات المحلية، وسيكون بمقدور الأشخاص الساعين إلى الحصول على معلومات بهذا الشأن استخدام هذا النظام.
    The implementation of the Convention had made it possible to evaluate both its strengths and its weaknesses, as a result of which the international community would be able to define new policies to adapt to the new manifestations of the problem. UN لقد سمح تنفيذ الاتفاقية بتقييم جوانب قوتها وضعفها على حد سواء، وسيكون بمقدور المجتمع الدولي نتيجة لذلك أن يحدد السياسات الجديدة التي تجعله يتكيف مع المظاهر الجديدة للمشكلة.
    In its regained dignity and in the commitment of a people that has been reconciled, South Africa will then be able to rejoin the international community with full rights. UN وسيكون بمقدور جنوب افريقيا، بكرامتها المستعادة والتزامها تجاه شعب أصلح ذات بينه، معاودة الانضمام إلى المجتمع الدولي بحقوق كاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد