ويكيبيديا

    "وسيكون مسؤولا عن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will be responsible for
        
    • and would be responsible for the
        
    • and be responsible for
        
    • is responsible for the
        
    • she would be responsible for the
        
    He or she will be responsible for establishing a staff welfare committee for the development of programmes aimed at improving the quality of life of staff members within the mission area. UN وسيكون مسؤولا عن إنشاء لجنة لرعاية الموظفين من أجل وضع برامج تهدف إلى تحسين نوعية حياة الموظفين في منطقة البعثة.
    He will be responsible for ensuring that all coordination matters are addressed in a timely manner with relevant government authorities in Khartoum. UN وسيكون مسؤولا عن ضمان إنجاز جميع مسائل التنسيق في الوقت المناسب مع السلطات الحكومية المختصة في الخرطوم.
    It will be responsible for recommending corrective action to the Under-Secretary-General for Field Support and the Strategy Steering Committee. UN وسيكون مسؤولا عن التوصية بإجراءات تصحيحية إلى وكيل الأمين العام للدعم الميداني واللجنة التوجيهية للدعم الاستراتيجي.
    The Special Representative of the Secretary-General at the Assistant Secretary-General level assists the Secretary-General in the implementation of the mandate of UNMISET and would be responsible for the overall management of the Mission. UN ويقوم الممثل الخاص للأمين العام، الذي هو برتبة أمين عام مساعد، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة عموما.
    The Special Representative of the Secretary-General at the Under-Secretary-General level assists the Secretary-General in the implementation of the mandate of MINUSTAH and would be responsible for the overall management of the Mission and for the coordination of all the activities of the United Nations system in Haiti. UN ويقوم الممثل الخاص للأمين العام، الذي هو برتبة وكيل الأمين العام، بمساعدة الأمين العام في تنفيذ ولاية البعثة وسيكون مسؤولا عن إدارة البعثة عموما وعن تنسيق جميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة في هايتي.
    The Section would work closely with other sections of the Division and be responsible for activities related to field workforce planning, including recruitment, organizational classification and design and information management. UN وسيعمل القسم بشكل وثيق مع الأقسام الأخرى في الشعبة وسيكون مسؤولا عن الأنشطة المتعلقة بتخطيط القوة العاملة الميدانية، بما في ذلك استقدام الموظفين، والتصنيف والتصميم التنظيميين، وإدارة المعلومات.
    The National Guard will be based primarily in Kabul and will be responsible for guarding the Presidential Palace and the ministries. UN وسيتركز الحرس الوطني بصفة رئيسية في كابول، وسيكون مسؤولا عن حراسة القصر الرئاسي والوزارات.
    She/he will be responsible for the work of the Commission and establish the contact and cooperation with the East Timorese people. UN وسيكون مسؤولا عن أعمال اللجنة ويقيم الاتصال والتعاون مع شعب تيمور الشرقية.
    It will be responsible for liaising with the host Governments which provide prison facilities for this purpose. UN وسيكون مسؤولا عن مهمة الاتصال مع الحكومات المضيفة التي توفر مرافق السجن لهذا الغرض.
    He/she will be responsible for implementing awareness programmes on United Nations standards of conduct and propose strategies to prevent misconduct by Mission personnel. UN وسيكون مسؤولا عن تنفيذ برامج التوعية بمعايير سلوك موظفي الأمم المتحدة ويقترح استراتيجيات للحيلولة دون صدور تصرفات سيئة عن أفراد البعثة.
    The incumbent will also be involved in tying in security transition issues with civil transition issues as planning progresses and will be responsible for issues related to the results-based-budgeting framework. UN وسيشارك شاغل الوظيفة أيضا في ربط مسائل الانتقال الأمني بمسائل الانتقال المدني مع تقدم أعمال التخطيط، وسيكون مسؤولا عن المسائل ذات الصلة بإطار الميزنة القائمة على النتائج.
    It will be responsible for the groundwork in establishing the new mission headquarters and will be withdrawn after the handover to the permanently assigned mission staff. UN وسيكون مسؤولا عن العمل التمهيدي فيما يتعلق بإنشاء مقر قيادة البعثة الجديدة وسيسحب بعد تسليم المسؤولية إلى موظفي البعثة المنتدبين ﻷجلها انتدابا دائما.
    It will be responsible for planning and organizing meetings, including sessions of the Tribunal at and outside The Hague. UN وسيكون مسؤولا عن تخطيط وتنظيم الاجتماعات بما فيها دورات المحكمة في لاهاي وخارجها.
    The incumbent of the post would be deployed in the north of the country and would be responsible for the identification of vendors there with a view to meeting the Operation's requirements regionally. UN وسوف يوفد شاغل الوظيفة للعمل في شمال البلاد وسيكون مسؤولا عن تحديد البائعين في شمال البلاد بهدف الوفاء بمتطلبات البعثة إقليميا.
    49. My Special Representative would have overall authority over all activities undertaken by the United Nations in Angola in support of the peace process and would be responsible for the close coordination of all of them. UN ٤٩ - وسيكون لممثلي الخاص سلطة عامة تشمل جميع اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في أنغولا لدعم عملية السلم، وسيكون مسؤولا عن التنسيق الوثيق بين جميع هذه اﻷنشطة.
    The incumbent of the second post would be deployed in the Telephone Billing Unit and would be responsible for the efficient management of payments to vendors and recovery of costs for personal calls of civilian staff made through the Mission's telephone system. UN أما شاغل الوظيفة الثانية فسيكون مقر عمله في وحدة فواتير الهاتف، وسيكون مسؤولا عن كفاءة إدارة المدفوعات للبائعين واسترداد تكاليف المكالمات الشخصية للموظفين المدنيين التي أُجريت من خلال النظام الهاتفي للبعثة.
    The incumbent of the post would assume the functions of the Strategic Planning Officer and would be responsible for the development and preparation of a strategic plan allowing ONUB to manage the implementation of its mandate in a more efficient and effective manner, enabling rapid adjustment to slippages in the national electoral, security and political calendars. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بمهام موظف التخطيط الاستراتيجي وسيكون مسؤولا عن وضع وإعداد خطة استراتيجية تتيح لعملية بوروندي إمكانية تنفيذ ولايتها بأسلوب أكثر كفاءة وفعالية، مما يتيح لها إمكانية التكيف السريع مع التجاوزات التي قد تحدث في الجداول الانتخابية والأمنية والسياسية على الصعيد الوطني.
    The incumbent of the post would be deployed to cover the sectors and would be responsible for the operation, repair and maintenance of the vehicle fleet, supervision of national drivers, organization of a shuttle bus service and conduct of driving assessment tests, and would assist in the implementation of the Car Log system in the sectors. UN وسيتم نشر شاغل هذه الوظيفة لتغطية القطاعين، وسيكون مسؤولا عن تشغيل وإصلاح وصيانة أسطول المركبات، والإشراف على السائقين الوطنيين، وتنظيم خدمة حافلة مكوكية، وإجراء اختبارات لتقييم مهارات القيادة، فضلا عن المساعدة في تنفيذ نظام سجل السيارات في القطاعين.
    He or she would manage the national staff of the shipping unit and would be responsible for the safe and secure rotation of military contingent personnel, the management of resources for troop rotations and the delivery of equipment and supplies. UN وسيقوم هذا الموظف بإدارة الموظفين الوطنيين لوحدة الشحن وسيكون مسؤولا عن عملية التناوب السليم والآمن لأفراد الوحدات العسكرية، وإدارة الموارد المطلوبة لعمليات تناوب القوات، فضلا عن إيصال المعدات والإمدادات.
    The Chief Arms Monitor will, moreover, act as the military adviser to the Special Representative of the Secretary-General and be responsible for the overall management and coordination of arms-monitoring activities. UN وسيضطلع كبير مراقبي الأسلحة كذلك بدور المستشار العسكري للممثل الخاص للأمين العام، وسيكون مسؤولا عن الإدارة والتنسيق العامين لأنشطة رصد الأسلحة.
    He/she is responsible for the establishment of a fully operative telecommunications system, including cellular and Internet services, voice and data transmission services, and satellite services in East Timor. UN وسيكون مسؤولا عن إنشاء نظام اتصالات كامل الفعالية، بما في ذلك خدمات الهاتف الخلوي وخدمات الإنترنت وخدمات نقل الصوت والبيانات، وخدمات الساتل في تيمور الشرقية.
    He or she would be responsible for the management of security information, including the collection, collation, analysis and dissemination of data, which will be used as a decision-making and planning tool by the Designated Officer and the Force's management team to enhance the security and safety of UNDOF personnel, assets and operations. UN وسيكون مسؤولا عن إدارة معلومات الأمن، بما في ذلك عمليات جمع وتصنيف وتحليل ونشر البيانات التي سيستخدمها المسؤول المكلف وفريق الإدارة في القوة، كأداة لاتخاذ القرار وللتخطيط من أجل تعزيز أمن وسلامة أفراد القوة وأصولها وعملياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد