ويكيبيديا

    "وسيلة أخرى من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other means of
        
    • provides for a different form of
        
    • other method of
        
    The same penalties are applicable if the above-mentioned acts are committed on board vessels or other means of collective transport. UN وتطبق نفس العقوبات إذا ارتُكبت الأعمال السابقة الذكر على متن سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل الجماعي.
    The same penalties are applicable if the above-mentioned acts are committed on board vessels or other means of collective transport. UN وتطبق نفس العقوبات إذا ارتُكبت الأعمال السابقة الذكر على متن سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل الجماعي.
    Land is a common property of the Nations, Nationalities and peoples of Ethiopia and shall not be subject to sale or to other means of exchange. UN والأراضي مملوكة على المشاع لأمم وقوميات وشعوب إثيوبيا ولا تخضع للبيع أو أي وسيلة أخرى من وسائل المقايضة.
    :: Wilful attacks on human life or physical integrity, abduction and confinement of persons and the hijacking of aircraft, ships or any other means of transport; UN :: الاعتداء المتعمد على حياة شخص أو سلامته البدنية، اختطاف شخص واحتجازه، اختطاف طائرة أو سفينة أو أية وسيلة أخرى من وسائل النقل؛
    Article 417 of the Code provides for a different form of international cooperation and assistance, namely, the surrender of objects acquired from, or used in, the commission of the offence with which the person to be extradited is charged or that may be used as evidence. UN لقد أدرجت المادة 417 من القانون وسيلة أخرى من وسائل التعاون الدولي والمساعدة، وهي تسليم الأشياء التي يمكن أن توجد بحيازة الشخص الذي صدر قرار بتسليمه من الأشياء المتحصلة من الجريمة المسندة إليه أو المستعملة في ارتكابها، أو التي يمكن أن تتخذ دليلاً عليها.
    As necessary, the Ombudsman shall refer staff to the other means of conflict resolution. UN ويحيل أمين المظالم الموظف، حسبما تقتضي الضرورة، إلى أي وسيلة أخرى من وسائل تسوية المنازعات.
    Whosoever knowingly causes a serious accident on board a ship, aircraft or any other means of public transport shall be subject to rigorous imprisonment for life. UN يعاقب بالسجن المؤبد من أحدث عمدا كارثة لسفينة أو طائرة أو أية وسيلة أخرى من وسائل النقل العام.
    Paragraph 2 also punishes anyone who in a public meeting, in writing intended for dissemination, or by any other means of social communication, defames or insults an individual or group of individuals on grounds of their race, colour or ethnic origin. UN كما تعاقب الفقرة 2 كل من قام في اجتماع عام، أو كتابة مزمعة للنشر، أو بأية وسيلة أخرى من وسائل التواصل الاجتماعي بتشويه سمعة أو إهانة فرد أو مجموعة من الأفراد على أساس عرقهم، ولونهم، وأصلهم الإثني.
    the seizure of an aircraft, a ship or other means of public or goods transport and the use of such means of transportation for any of the purposes in sub-paragraph (iv) above; UN ' 9` الاستيلاء على طائرة أو سفينة أو وسيلة أخرى من وسائل النقل العام أو نقل البضائع، واستخدام وسيلة النقل هذه في أي من الأغراض المذكورة في الفقرة الفرعية ' 4` أعلاه؛
    It is also possible to provide the infrastructure needed to make the rule of law both viable and preferable to other means of governance. One must, however, be realistic in assessing goals and expectations. UN ويمكن أيضا توفير البنية اﻷساسية اللازمة لبقاء سيادة القانون وتفضيلها على أي وسيلة أخرى من وسائل الحكم، بيد أنه يجب التمسك بالواقعية عند تقييم اﻷهداف والتوقعات.
    213. Any person may bring these proceedings by telegram or by any other means of written communication. UN 213- ويجوز لأي شخص أن يقيم تلك الدعاوى بواسطة برقية أو بأي وسيلة أخرى من وسائل الاتصال الكتابية.
    There is a need to simplify and clarify some of the articles, especially the exceptions regarding the requirement of the exhaustion of local remedies, and to provide examples of " other means of peaceful settlement " referred to in article 1. UN ثمة ضرورة لتبسيط وتوضيح بعض المواد، ولا سيما الاستثناءات فيما يتعلق باشتراط استنفاد سبل الانتصاف المحلية، وتقديم أمثلة توضح عبارة: ' ' وسيلة أخرى من وسائل التسوية السلمية`` الواردة في المادة 1.
    - deliberate attacks upon the life or physical integrity of the person; abductions and sequestration; hijacking of aircraft, ships or any other means of transport; UN - الاعتداء المتعمد على حياة الشخص أو سلامته الجسدية؛ والاختطاف والاحتجاز؛ واختطاف الطائرات أو السفن أو أية وسيلة أخرى من وسائل النقل؛
    For the purposes of the present draft articles, diplomatic protection consists of the invocation by a State, through diplomatic action or other means of peaceful settlement, of the responsibility of another State for an injury caused by an internationally wrongful act of that State to a natural or legal person that is a national of the former State with a view to the implementation of such responsibility. UN لأغراض مشاريع المواد هذه، تعني الحماية الدبلوماسية قيام دولة، عبر إجراء دبلوماسي أو وسيلة أخرى من وسائل التسوية السلمية، بطرح مسؤولية دولة أخرى عن ضرر ناشئ عن فعل غير مشروع دوليا ارتكبته تلك الدولة لحق بشخص طبيعي أو اعتباري من رعايا الدولة الأولى، وذلك بغية إعمال تلك المسؤولية.
    For the purposes of the present draft articles, diplomatic protection consists of the invocation by a State, through diplomatic action or other means of peaceful settlement, of the responsibility of another State for an injury caused by an internationally wrongful act of that State to a natural or legal person that is a national of the former State with a view to the implementation of such responsibility. UN لأغراض مشاريع المواد الحالية، تعني الحماية الدبلوماسية قيام دولة، عبر إجراء دبلوماسي أو وسيلة أخرى من وسائل التسوية السلمية، بطرح مسؤولية دولة أخرى عن ضرر ناشئ عن فعل غير مشروع دوليا لحق بشخص طبيعي أو اعتباري من رعايا الدولة الأولى، وذلك بغية إعمال تلك المسؤولية.
    1. Any act that is likely to prevent a Syrian from exercising his civil rights or fulfilling his civil obligations shall be punishable by detention for a period of one month to one year if it is committed through the use of threats, violence or any other means of physical or mental coercion. UN 1- كل فعل من شأنه أن يعوق السوري عن ممارسة حقوقه وواجباته المدنية يعاقب عليه بالحبس من شهر إلى سنة، إذا اقترف بالتهديد والشدة أو بأية وسيلة أخرى من وسائل الإكراه الجسدي أو المعنوي.
    1. If a dispute arises between two or more Parties about the interpretation or application of this Convention, they shall seek a solution by negotiation or by any other means of dispute settlement acceptable to the parties to the dispute. UN 1- إذا نشأ نزاع بين طرف أو أكثر حول تفسير هذه الاتفاقية أو تطبيقها، يسعى الطرفان إلى إيجاد حل بطريق التفاوض أو بأية وسيلة أخرى من وسائل تسوية النـزاعات تكون مقبولة لطرفي النـزاع.
    Article 292. Attacks against other means of transport. Anyone who endangers, hinders or obstructs any other public transport means shall be sentenced to 1 to 3 years' imprisonment. UN المادة 292 من قانون العقوبات: " الاعتداء على وسائل النقل: يعاقب بالحبس مدة تتراوح بين سنة وثلاث سنوات كل من يعرِّض للخطر أي وسيلة أخرى من وسائل النقل العام أو يعرقلها أو يعوقها.
    - Wilful attacks causing loss of life, wilful attacks on the physical integrity of persons, kidnapping and abduction, and hijacking of aircraft, vessels or any other means of transport; UN - الاعتداء المتعمد على حياة وسلامة الأشخاص، والاختطاف، والاحتجاز، واختطاف الطائرات أو السفن أو أي وسيلة أخرى من وسائل النقل؛
    74. Article 417 of the Code provides for a different form of international cooperation and assistance, namely the surrender of objects that may be in the possession of a person who has been ordered to hand over items acquired from, or used in, the commission of the offence with which he is charged or which may be used as evidence. UN 74- فقد أدرجت المادة 417 من القانون وسيلة أخرى من وسائل التعاون الدولي والمساعدة وهي تسليم الأشياء التي يمكن أن توجد بحيازة الشخص الذي صدر قرار بتسليمه من الأشياء المتحصلة من الجريمة المسندة إليه أو المستعملة في ارتكابها، أو التي يمكن أن تتخذ دليلاً عليها.
    (b) no other method of contraception is possible or recommendable for health reasons. UN (ب) إذا لم يكن من الممكن أو المستصوب استعمال وسيلة أخرى من وسائل منع الحمل لأسباب صحية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد