ويكيبيديا

    "وسيلة انتصاف فعالة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an effective remedy
        
    • effective recourse
        
    • remedy within
        
    • effective remedy is
        
    The victims or their families should have an effective remedy, including adequate compensation, in accordance with article 2 of the Covenant. UN وينبغي أن يتاح للضحايا أو لأسرهم وسيلة انتصاف فعالة وأن يقدم لهم التعويض المناسب، وفقاً للمادة 2 من العهد.
    The victims or their families should have an effective remedy, including adequate compensation, in accordance with article 2 of the Covenant. UN وينبغي أن يتاح للضحايا أو لأسرهم وسيلة انتصاف فعالة وأن يقدم لهم التعويض المناسب، وفقاً للمادة 2 من العهد.
    The victims or their families should have an effective remedy, including adequate compensation, in accordance with article 2 of the Covenant. UN وينبغي أن يتاح للضحايا أو لأسرهم وسيلة انتصاف فعالة وأن يقدم لهم التعويض المناسب، وفقاً للمادة 2 من العهد.
    The author concludes that the remedy of amparo consequently is not an effective remedy in this type of case. UN وتخلُص مقدمة البلاغ إلى أن الدعوى الدستورية لا تشكل بالتالي وسيلة انتصاف فعالة في مثل هذه الحالات.
    Governments were invited to create and maintain a non-discriminatory and gender-sensitive legal framework through the review of legislation, with a view to removing all discriminatory provisions, preferably by 2005, and to eliminate the legislative gaps that leave women and girls, in particular the unprotected and those with special needs, without effective recourse against all forms of discrimination. UN ودعيت الحكومات إلى تهيئة وتعهد بيئة قانونية غير تمييزية ومراعية للاعتبارات الجنسانية بإعادة النظر في التشريعات، بغية السعي إلى إلغاء الأحكام التمييزية، من الأفضل بحلول عام 2005، وسد الفجوات التشريعية التي تترك النساء والفتيات، لا سيما من لهن احتياجات خاصة، دون حماية حقوقهن ودون وسيلة انتصاف فعالة ضد جميع أنواع التمييز.
    In the circumstances, it concludes that the State party has provided Mr. Singer with an effective remedy. UN وفي هذه الحالة، تخلص إلى أن الدولة الطرف قد وفرت وسيلة انتصاف فعالة للسيد سينجر.
    The right to an effective remedy for victims of human rights violations has to be ensured at all times. UN ويتعين في جميع الأوقات كفالة الحق في وسيلة انتصاف فعالة لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان.
    Civil proceedings were often initiated only at a later stage, which did not constitute an effective remedy. UN أما الإجراءات المدنية فغالبا ما لا يُشرع فيها إلا في مرحلة لاحقة، الأمر الذي لا يشكل وسيلة انتصاف فعالة.
    WVF also called attention to the gender issues that are intrinsic to the Court's being an effective remedy for women. UN كما استرعى الاتحاد الانتباه لقضايا الجنسين التي هي عنصر جوهري لكي تشكل المحكمة وسيلة انتصاف فعالة بالنسبة إلى المرأة.
    He again sought the Committee's action to provide the author with an effective remedy. UN والتمس من جديد أن تتخذ اللجنة إجراءات لإقامة وسيلة انتصاف فعالة لصاحب البلاغ.
    On 5 and 13 November 2001, the author objected to the State party's view, and sought an effective remedy. UN وفي 5 و13 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أعرب صاحب البلاغ عن اعتراضه على رأي الدولة الطرف، والتمـس وسيلة انتصاف فعالة.
    Under article 2, paragraph 3, of the Covenant, States parties undertake to ensure that any person whose rights are violated shall have an effective remedy for that violation. UN وبموجب الفقرة ٣ من المادة ٢ من العهد تتعهد الدول اﻷطراف بأن تؤمن ﻷي شخص تنتهك حقوقه وسيلة انتصاف فعالة من ذلك الانتهاك.
    If the petitioner believes that he has suffered a pecuniary or non-pecuniary loss, the institution of civil proceedings will be an effective remedy. UN وإذا كان صاحب الالتماس يعتقد أنه قد عانى من خسارة مالية أو غير مالية، فإن رفع دعوى مدنية سيشكل وسيلة انتصاف فعالة.
    The State party must protect all individuals from harassment and ensure that persons whose rights and freedoms have allegedly been violated have an effective remedy in accordance with article 2, paragraph 3, of the Covenant. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تحمي جميع الأفراد من المضايقة وأن تكفل توفير وسيلة انتصاف فعالة بموجب الفقرة 3 من المادة 2 من العهد للأشخاص الذين يزعم أن حقوقهم وحرياتهم قد انتهكت.
    It considered that this example alone could not be used to demonstrate that the authors had an effective remedy. UN واعتبرت اللجنة أن هذا المثال لا يمكن أن يستخدم وحده لتوضيح أنه كانت هناك وسيلة انتصاف فعالة متاحة لصاحبي البلاغ.
    Even if such an appeal were pending, the author would claim that it would not constitute an effective remedy. UN وحتى لو كان ذلك الطعــن لا يــزال قائمـــا، فــإن مقدمـــة البلاغ ستدعي بأنه لا يشكل وسيلة انتصاف فعالة.
    Her request for an effective remedy may not be granted. UN ولا يجوز الاستجابة لطلبها توفير وسيلة انتصاف فعالة.
    That legislation contravenes international standards on access to an impartial and independent tribunal and the right to an effective remedy in the case of human rights violations. UN ويخالف هذا التشريع المعايير الدولية من حيث إمكانية الوصول إلى محاكم نزيهة ومستقلة والحق في وسيلة انتصاف فعالة في حالة وقوع انتهاكات لحقوق الإنسان.
    From article 8, paragraph 2, it can be inferred that the statute of limitations is suspended as long as the victims are deprived of an effective remedy. UN ويمكن أن يُفهم من الفقرة 2 من المادة 8 أن التقادم معلق ما دام الضحايا محرومين من أي وسيلة انتصاف فعالة.
    Even if such an appeal were pending, the author would claim that it would not constitute an effective remedy. UN وحتى لو كان ذلك الطعن لا يزال قائما، فإن مقدمة البلاغ ستدعي بأنه لا يشكل وسيلة انتصاف فعالة.
    International standards establish the right to " an effective remedy " , " the right to simple and prompt recourse, or any other effective recourse, to a competent court or tribunal " and " the right to an appeal " . UN وتنص المعايير الدولية على الحق في " وسيلة انتصاف فعالة " () و " الحق في سبل التجاء بسيطة وسريعة، أو أي سبل التجاء فعالة أخرى، لمحكمة أو هيئة قضائية مختصة " () و " الحق في الاستئناف " ().
    In those circumstances a theoretical remedy based on section 26 of the Danish Act on Tort does not seem to be an effective remedy within the meaning of the Convention. UN وفي هذه الظروف، فإن وسيلة الانتصاف النظرية المبنية على البند ٢٦ من قانون اﻷضرار الدانمركي ليست فيما يبدو وسيلة انتصاف فعالة بحسب مدلول الاتفاقية.
    This means that no genuine investigation and effective remedy is available to victims and there is a lack of accountability and impunity for the perpetrators. UN وهذا يعني عدم إمكانية إجراء أي تحقيق فعلي في تلك الشكاوى، وعدم وجود وسيلة انتصاف فعالة للضحايا، ويعني كذلك عدم إخضاع أحد للمساءلة، وإفلات المرتكبين من العقاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد