ويكيبيديا

    "وسيلة قوية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a powerful vehicle
        
    • a powerful means
        
    • a powerful tool
        
    • powerful means of
        
    • a powerful way
        
    • a powerful instrument
        
    The media is a powerful vehicle for promoting violence against women. UN وتشكل وسائط الإعلام وسيلة قوية لتشجيع العنف ضد المرأة.
    An integrated environmental education can be a powerful vehicle in instilling new values for the protection of life, stimulating sustainable economic development and creating peaceful and equitable societies for the future. UN ويمكن أن يكون التعليم البيئي المتكامل وسيلة قوية لترسيخ قيم جديدة من أجل حماية الحياة وتنشيط التنمية الاقتصادية المستدامة وتهيئة مجتمعات تقوم على السلام والعدل من أجل المستقبل.
    International trade can be a powerful means to achieve broad development goals such as eradication of extreme poverty. UN إذ يمكن للتجارة الدولية أن تشكل وسيلة قوية لتحقيق الأهداف الإنمائية العامة كالقضاء على الفقر المدقع.
    He further agreed that the publicity of a press conference constituted a powerful means of bringing the pressure of public opinion to bear on defaulting States. UN كما وافق على أن علنية المؤتمرات الصحفية تمثل وسيلة قوية يضغط بها الرأي العام على الدول المخالفة.
    While this is a powerful tool for holding Governments accountable for progress towards gender equality, there is need for further implementation. UN وفي حين أن هذه الطريقة وسيلة قوية لمحاسبة الحكومات بالنسبة للتقدم المحرز نحو المساواة بين الجنسين، فإن الحاجة تدعو إلى مزيد من التنفيذ.
    Hence, economic growth, while an essential precondition for development, should not be an end in itself, but should be viewed as a powerful way of improving mankind's well-being, eradicating hunger, disease and ignorance, and creating employment for all. UN ومن ثم، فإن النمو الاقتصادي، بينما هو شرط مسبق أساسي للتنمية، ينبغي ألا يكون هدفا في حد ذاته، وإنما ينبغي أن ينظر اليه باعتباره وسيلة قوية لتحسين رفاه البشرية، واستئصال الجوع والمرض والجهل وتوفير العمالة للجميع.
    The point was made that the right of option was a powerful instrument for avoiding grey areas of competing jurisdictions. UN وتم توضيح أن حق الخيار وسيلة قوية لتفادي المجالات الرمادية حيث تتزاحم الاختصاصات.
    Given our increasing reliance on technology and online communications, the media remain a powerful vehicle for promoting sexualized violence against women. UN ونظرا لاعتمادنا المتزايد على التكنولوجيا واتصالات الإنترنت، ستظل وسائط الإعلام وسيلة قوية لترويج العنف ذي الطابع الجنسي ضد المرأة.
    2. Underlines the importance of the Kathmandu process as a powerful vehicle for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogue; UN 2 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو بوصفها وسيلة قوية للنهوض بممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونـزع السلاح على صعيد المنطقة؛
    2. Underlines the importance of the Kathmandu process as a powerful vehicle for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogue; UN 2 - تشدد على أهمية عملية كاتماندو بوصفها وسيلة قوية للنهوض بممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونـزع السلاح على صعيد المنطقة؛
    2. Underlines the importance of the Kathmandu process as a powerful vehicle for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogue; UN 2 - تؤكد أهمية عملية كاتماندو بوصفها وسيلة قوية للنهوض بالحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة؛
    Paragraph 2 of the same resolution underlines the importance of the Kathmandu process as a powerful vehicle for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogue. UN وتبرز الفقرة 2 من نفس القرار أهمية عملية كاتماندو بوصفها وسيلة قوية للنهوض بالحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة.
    2. Underlines the importance of the Kathmandu process as a powerful vehicle for the development of the practice of region-wide security and disarmament dialogue; UN 2 - تؤكد أهمية عملية كاتماندو بوصفها وسيلة قوية للنهوض بممارسة الحوار المتعلق بالأمن ونزع السلاح على نطاق المنطقة؛
    Dialogue among believers of different faiths is seen as a powerful means to contribute to peace and harmony in our multireligious context. UN ويعتبر الحوار بين المؤمنين من مختلف الأديان وسيلة قوية للإسهام في إرساء السلم وتحقيق الوئام في محيطنا المتعدد الأديان.
    The threat of sanctions can be a powerful means of deterrence and prevention. UN والتهديد بفرض جزاءات يمكن أن يكون وسيلة قوية للردع والمنع.
    Speakers stated that shared development experiences can be a powerful means of enhancing national productive and administrative capacities in least developed countries while also assuring the effectiveness of investment projects. UN وقال متكلمون إن التجارب الإنمائية المتبادلة يمكن أن تشكل وسيلة قوية لتعزيز القدرات الإنتاجية والإدارية الوطنية في أقل البلدان نموا وفي الوقت نفسه ضمان فعالية مشاريع الاستثمار.
    Through the development of the communications media, information was a powerful means of influencing public opinion. UN ومن خلال تنمية وسائط اﻹعلام الجماهيرية، يشكل اﻹعلام وسيلة قوية للتأثير على الرأي العام.
    Their false hope gives us a powerful means of control. Open Subtitles إن أملهم الزائف يمنحنا وسيلة قوية للتحكم بهم.
    (k) Regional regulatory harmonization and cooperation could be a powerful tool to establish effective regulatory and institutional frameworks; UN (ك) يمكن أن يكون التنسيق والتعاون الإقليميان في مجال التنظيم وسيلة قوية لوضع أُطر تنظيمية ومؤسسية فعالة؛
    58. Strengthening the rule of law is a powerful way of combating transnational organized crime. UN 58 - ويعد تعزيز سيادة القانون وسيلة قوية لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    TNA can be a powerful instrument for focusing the attention of government agencies, the international donor community and private sector investors on a well defined set of priority activities. UN ويمكن أن يكون التقييم وسيلة قوية لتركيز اهتمام الوكالات الحكومية ومجتمع المانحين الدولي ومستثمري القطاع الخاص على مجموعة محددة من الأنشطة ذات الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد