ويكيبيديا

    "وسيلزم أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will need to
        
    • would need to
        
    • would have to
        
    • will be required to
        
    • would be required to
        
    • the concurring
        
    • will be needed
        
    • would require
        
    • have to be
        
    • would be needed
        
    The continuing planning effort recommended above will need to ensure that such command, control and coordination mechanisms are further elaborated. UN وسيلزم أن تضمن جهود التخطيط المستمرة الموصى بها أعلاه إجراء المزيد من التطوير لآليات القيادة والمراقبة والتنسيق هذه.
    The United Nations will need to build its own internal capacity in order to effectively address these emerging issue areas. UN وسيلزم أن تبني الأمم المتحدة قدرتها الداخلية الخاصة بها لكي تتصدى على نحو فعال لتلك المجالات الناشئة.
    The United Nations will need to build its own internal capacity in order to effectively address these emerging issue areas. UN وسيلزم أن تبني الأمم المتحدة قدرتها الداخلية الخاصة بها لكي تتصدى على نحو فعال لتلك المجالات الناشئة.
    Such trends in Europe and the United States would need to be matched by increasing surpluses elsewhere. UN وسيلزم أن تقابل هذه الاتجاهات في أوروبا والولايات المتحدة زيادات في الفوائض في المناطق الأخرى.
    Security measures would need to include the protection of witnesses. UN وسيلزم أن تكون حماية الشهود جزءا من التدابير الأمنية.
    The General Assembly would have to modify the timing pattern of its review of the arrangements for the Office of the High Commissioner. UN وسيلزم أن تعدل الجمعية العامة النمط الزمني لعملية استعراضها للترتيبات المتعلقة بالمفوضية.
    Future study will be required to address the seven official regions identified by the Permanent Forum. UN وسيلزم أن تتناول الدراسة المستقبلية المناطق الرسمية السبع التي حددها المنتدى الدائم.
    UNCTAD will need to help developing countries identify the best policies for sustainable agriculture to deal with these new challenges. UN وسيلزم أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تحديد أفضل سياسات الزراعة المستدامة لمواجهة هذه التحديات الجديدة.
    UNCTAD will need to help developing countries identify the best policies for sustainable agriculture to deal with these new challenges. UN وسيلزم أن يساعد الأونكتاد البلدان النامية على تحديد أفضل سياسات الزراعة المستدامة لمواجهة هذه التحديات الجديدة.
    The results will need to be carefully monitored and further built upon. UN وسيلزم أن ترصد بعناية النتائج التي تحققت وأن يستمر العمل انطلاقا منها.
    They will need to be discussed in depth if we are to arrive at generally agreeable formulations for them. UN وسيلزم أن تُناقش بشكل معمق إذا أردنا أن نتوصل إلى صياغتها بصورة مقبولة بشكل عام.
    In order for the trial to be held, the International Criminal Court will need to receive such funds from the Special Court. UN وسيلزم أن تحصل المحكمة الجنائية الدولية على هذه الأموال من المحكمة الخاصة كي يتسنى إجراء المحاكمة.
    Agencies, with support from their headquarters, will need to adopt a more robust common approach to access. UN وسيلزم أن تتبنى الوكالات، بدعم من مقارها، نهجا مشتركا أقوى في مجال الوصول.
    The General Assembly would need to decide on the treatment of $2.7 million in respect of the International Seabed Authority. UN وسيلزم أن تبت الجمعية العامة في كيفية معاملة مبلغ قدره ٢,٧ مليون دولار يتصل بالسلطة الدولية لقاع البحار.
    The assessment of the contaminated sites and associated remediation costs would need to include other pollutants like heavy metals from WEEE and is beyond the scope of this study. UN وسيلزم أن يشمل تقييم المواقع الملوثة وتكاليف الاستصلاح المرتبطة بها ملوثات أخرى مثل المعادن الثقيلة المتأتية من نفايات الأجهزة الكهربائية والإلكترونية، وهو يتجاوز نطاق هذه الدراسة.
    Such an agenda would need to ensure that the economic, social and environmental dimensions of sustainable development are addressed in a holistic, balanced and coherent manner. UN وسيلزم أن تكفل هذه الخطة التصدي للأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة بطريقة شاملة ومتوازنة ومتسقة.
    The allocation of liability would need to balance the various interests without hindering the broader adoption of the model. UN وسيلزم أن يوازِن توزيع المسؤولية بين المصالح المختلفة دون أن يعرقل اعتماد النموذج على نطاق أوسع.
    Any definition which tried to transcend these categories would have to be set at too high a level of abstraction for it to be of any use. UN وسيلزم أن يوضع أي تعريف يحاول أن يتجاوز هذه الفئات على مستوى عال جدا من التجريد حتى تكون له أية فائدة.
    The plenary will be required to decide on organizational matters, including a programme of work for the sixth session. UN وسيلزم أن تبت الجلسة العامة في المسائل التنظيمية، بما في ذلك برنامج العمل للدورة السادسة.
    New legislation would be required to incorporate mechanisms specifically regulating these types of activities and items. UN وسيلزم أن تتضمن القوانين الجديدة آليات تنظم بشكل خاص هذه الأنواع من الأنشطة والأصناف.
    During this interim period the new permanent members will not individually exercise the veto, and the concurring vote of a determined number of new permanent members (for example four out of five) will be required to arrive at a Security Council decision on matters which are not procedural and taken under Chapter VII of the Charter of the United Nations. UN وخلال هذه الفترة المؤقتة لن يمارس اﻷعضاء الدائمون الجدد حق النقض كل بمفرده، وسيلزم أن يصوت عدد محدد من اﻷعضاء الدائمين الجدد بالموافقة )أربعة من أصل خمسة أعضاء مثلا( كيما يتوصل مجلس اﻷمن إلى قرار في المسائل غير اﻹجرائية التي يبت فيها بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Intensified effort on the part of all will be needed in order to accelerate progress towards the Goals. UN وسيلزم أن يبذل الجميع جهودا مكثفة لتعجيل خطى التقدم صوب التحقيق التام للأهداف.
    Article 23 bis It was noted that the role proposed for the Centre for International Crime Prevention would have significant budgetary implications and would require careful consideration. UN المادة ٣٢ مكرراأشير الى أن الدور المقترح للمركز المعني بمنع الاجرام الدولي ستترتب عليه آثار كبيرة في الميزانية وسيلزم أن ينظر فيه بعناية . اﻷمانة
    Investments will have to be made primarily by private sector players. UN وسيلزم أن تقوم بالاستثمارات الجهات الفاعلة في القطاع الخاص بالدرجة الأولى.
    Adequate time and thorough preparation would be needed to undertake these tasks. UN وسيلزم أن يتوفر الوقت الكافي والتحضير الشامل والدقيق للاضطلاع بهاتين المهمتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد