ويكيبيديا

    "وسينعقد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • will take place
        
    • will meet
        
    • will convene
        
    • will be convened
        
    • would be convened
        
    The special Summit on Climate Change convened by the Secretary-General will take place over the next few days. UN وسينعقد مؤتمر القمة الاستثنائي بشأن تغير المناخ خلال الأيام القليلة المقبلة بدعوة من الأمين العام.
    That conference will take place in the Dominican Republic. UN وسينعقد ذلك المؤتمر في الجمهورية الدومينيكية.
    The first General Conference will take place at the end of 2007. UN وسينعقد المؤتمر العام الأول في أواخر عام 2007.
    The Legal Forum will meet on an ad hoc basis, if and when required. UN وسينعقد المنتدى القانوني على أساس كل حالة على حدة، متى وإذا دعت الضرورة.
    An International Meeting to review the implementation of the BPOA, ten years later, will convene in Mauritius during 30 August to 3 September 2004. UN وسينعقد اجتماع دولي لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس، بعد عشر سنوات من إقراره، في موريشيوس خلال الفترة من 30 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/ سبتمبر 2004.
    The Working Group will be convened at least once during each European Union Presidency. UN وسينعقد هذا الفريق العامل مرة على الأقل خلال كل فترة من فترات رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    Three years after entry into force and at five-year intervals thereafter, review conferences will take place. UN وسينعقد مؤتمر استعراضي بشأنها بعد ثلاث سنوات من دخولها حيز النفاذ ثم ينعقد من بعد ذلك كل خمس سنوات.
    The first major national non-governmental-organization forum will take place in Riga this weekend. UN وسينعقد أول محفل رئيسي وطني للمنظمات غير الحكومية في ريغا في عطلة نهاية اﻷسبوع القادم.
    The Summit will take place following the end of the cold war and close to the dawn of a new century. UN وسينعقد المؤتمر في أعقاب نهاية الحرب الباردة وسيختتم أعماله في فجر القرن الجديد.
    The next meeting of the Forum will take place in El Salvador in July 2006. UN وسينعقد الاجتماع المقبل للمنتدى في السلفادور في تموز/يوليه 2006.
    The expert meeting will take place on 27 and 28 September 2007. UN وسينعقد اجتماع الخبراء يومي 27 و28 أيلول/سبتمبر 2007.
    The meeting will take place on Wednesday, 16 September 1998, at 10 a.m. in Conference Room 2. UN وسينعقد الاجتماع يوم اﻷربعاء، ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، الساعة ٠٠/١٠ في غرفة الاجتماعات ٢.
    A larger follow-up conference will take place from 19 to 21 December, also in Rome. UN وسينعقد مؤتمر أكبر للمتابعة في الفترة من 19 إلى 21 كانون الأول/ ديسمبر، في روما أيضا.
    8. The Expert Meeting will take place simultaneously with the second annual Conference of the World Association of Investment Promotion Agencies (WAIPA). UN ٨- وسينعقد اجتماع الخبراء في وقت متزامن مع المؤتمر السنوي الثاني للرابطة العالمية لوكالات الترويج للاستثمار.
    19. An international conference, which will bring together members of women’s non-governmental organizations involved in the implementation of the Programme of Action, will take place from 22 to 25 November 1998 at Mexico City. UN ١٩ - وسينعقد في الفترة من ٢٢ إلى ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في مكسيكو مؤتمر دولي، سيضم أعضاء المنظمات النسائية غير الحكومية المعنية بتنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    The high-level segment will take place from 16 to 18 December 2009. UN 8- وسينعقد الجزء الرفيع المستوى من 16 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    This conference of heads of State and Government of countries using French as a common language will take place on 28 and 29 September 2006 in Bucharest. UN وسينعقد هذا المؤتمر لرؤساء دول وحكومات بلدان تستخدم الفرنسية لغة مشتركة، في 28 و 29 أيلول/سبتمبر 2006 في بوخارست.
    18. An International Forum of Parliamentarians on Population and Development will meet at The Hague from 4 to 6 February 1999. UN ١٨ - وسينعقد منتدى دولي للبرلمانيين معني بالسكان والتنمية في لاهاي من ٤ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    The 2010 NPT Review Conference under the Philippine presidency will meet next year after a long hibernation period characterized by lack of progress in the accomplishment of its goals of nuclear disarmament, nuclear non-proliferation and peaceful uses of nuclear energy. UN وسينعقد المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة في عام 2010 برئاسة الفلبين في العام القادم بعد فترة خمول طويلة اتسمت بعدم إحراز تقدم في تحقيق أهدافه المتمثلة في نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي وتسخير الطاقة النووية للاستخدامات السلمية.
    5. The COP and the CMP will convene in plenary meetings during the first week to take up the remaining items on their agendas that are not to be referred to the SBSTA and/or the SBI. UN ٥- وسينعقد مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطـراف/اجتمـاع الأطراف في جلسات عامة خلال الأسبوع الأول لتناول ما تبقى من بنود جدولي أعمالهما التي لن تُحال إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية و/أو الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    The first meeting will be convened on Monday, 28 April 2008 at 10 a.m. UN وسينعقد الاجتماع الأول يوم الإثنين، 28 نيسان/أبريل 2008 في الساعة 00/10.
    The G-8 conference of ministers on combating transnational organized crime would be convened in Moscow in October 1999 and would continue the work begun in Washington in December 1997. UN وسينعقد مؤتمر وزراء مجموعة اﻟ ٨ بشأن مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية في موسكو في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ وسيواصل العمل الذي بدئ به في واشنطن في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد