Women's land and property rights and access to finance | UN | حقوق المرأة في الأرض والملكية وسُبل الحصول على التمويل 21/9 |
Women's land and property rights and access to finance | UN | حقوق المرأة في الأرض والملكية وسُبل الحصول على التمويل |
Health issues and access to basic survival needs are significantly important to address in looking towards the construction of a post-2015 development agenda. | UN | وتمثل القضايا الصحية وسُبل الحصول على الاحتياجات الأساسية لبقاء الإنسان، أهمية كبيرة يتعين أن تجري معالجتها ضمن المساعي الهادفة إلى صياغة جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015. |
The international community should also acknowledge the structural gaps that impeded realizing that potential, such as insufficient investment, technology and access to land and other assets. | UN | وينبغي للمجتمع الدولي أن يعترف أيضاً بالثغرات الهيكلية التي تعرقل تحقيق هذه الإمكانية، مثل عدم كفاية الاستثمار والتكنولوجيا وسُبل الحصول على الأرض والأصول الأخرى. |
Please provide information on measures taken by the State party, including fund allocation to improve health care facilities and access to regular pap smears, mammograms and other testing, to address these health factors. | UN | فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك تخصيص الأموال لتحسين مرافق الرعاية الصحية وسُبل الحصول بانتظام على اختبارات الكشف عن سرطان الرحم والتصوير بالأشعة للكشف عن سرطان الثدي وغير ذلك من الاختبارات، بغية التصدي لهذه العوامل الصحية. |
The concept of substantive gender equality on the basis of meritocracy and equal opportunities and access to fundamental resources is ingrained in every Singaporean since youth through gender-neutral educational materials and school curriculum. | UN | ويعتبر مفهوم المساواة الموضوعية بين الجنسين على أساس الجدارة وتكافؤ الفرص وسُبل الحصول على الموارد الأساسية متأصل لدى كل سنغافوري منذ الشباب من خلال المواد التعليمية والمناهج الدراسية التي لا تأخذ نوع الجنس في الاعتبار. |
Those conditions were compounded by a deteriorating economy, alarming levels of hunger, utility shortages and poor health care and access to medication that forced Eritreans to seek costly treatment in neighbouring countries. | UN | وتزداد هذه الأحوال تفاقما جراء تدهور الاقتصاد ووجود مستويات منذرة للجوع ونقص المنافع وضعف الرعاية الصحية وسُبل الحصول على الدواء مما يحمل الإريتريين على التماس العلاج الباهظ التكلفة في البلدان المجاورة. |
27. Equal participation in and access to services and information are also key to ensuring effective outcomes for all people living in disaster-prone environments. | UN | 27 - وتعد المشاركة على قدم المساواة في الخدمات والمعلومات وسُبل الحصول عليها أساسية أيضا في كفالة الحصول على نتائج فعالة لجميع الذين يعيشون في بيئات معرضة للكوارث. |
19. With regard to gender mainstreaming in poverty reduction strategies, she stressed the importance of working to alleviate or remove barriers to the generation of wealth, such as limits on land ownership, access to water and access to roads, among others. | UN | 19 - وفيما يتعلق بمراعاة المنظور الجنساني في استراتيجيات الحد من الفقر، أكدت على أهمية العمل لتخفيف أو إزالة الحواجز التي تعرقل توليد الثروة مثل القيود على تملك الأراضي، وسُبل الحصول على المياه والوصول إلى الطرق، ضمن أمور أخرى. |
60. Much still remained to be done if the commitments made by the international community in the fields of official development assistance, trade, debt relief and access to new technologies and affordable essential medicines were ever to become a reality. | UN | 60 - ومضى قائلاً إن هناك الكثير الذي لا يزال يتعيَّن القيام به إذا أريد أن تصبح حقيقة الالتزامات التي أعلنها المجتمع الدولي في ميادين المساعدة الإنمائية الرسمية والتجارة وتخفيف عبء الديون وسُبل الحصول على التكنولوجيات الجديدة والأدوية الأساسية يسيرة المنال. |
International Finance Corporation (2006). Women entrepreneurs and access to finance: programme profiles from around the world. Washington, D.C.: International Finance Corporation and Kaufmann Foundation. | UN | المؤسسة المالية الدولية (2006) النساء المشتغلات بالأعمال الحرة وسُبل الحصول على التمويل: نبذات برنامجية من حول العالم، واشنطن العاصمة، المؤسسة المالية الدولية ومؤسسة كوفمان. |
59. `Empowering Vulnerable Local Communities' is a multisectoral response that seeks to improve human security and access to socio-economic and civic rights for vulnerable communities (Roma and Egyptians) in Albania. | UN | 58 - وفي ألبانيا، مثّل مشروع " تمكين الطوائف المحلية الضعيفة " استجابة متعددة القطاعات تستهدف تحسين الأمن البشري وسُبل الحصول على الحقوق الاجتماعية والاقتصادية والمدنية للطوائف الضعيفة (الروما والمصريون). |
81. The representative of Benin said that the new country programme document, which drew on lessons learned from previous programmes and was aligned with the country's growth and poverty reduction strategy, highlighted the social and economic challenges facing the country, including significant inequities in nutrition and access to health care, education and social and welfare protection. | UN | 81 - وذكر ممثل بنن أن وثيقة البرنامج القطري الجديد، التي استخلصت العِبَر من البرامج السابقة وجرت مواءمتها مع النمو القطري واستراتيجية الحد من الفقر، تسلّط الضوء على التحديات الاجتماعية والاقتصادية التي تواجه بلده، بما في ذلك المظاهر المهمة لعدم المساواة في مجالات التغذية وسُبل الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والحماية والرفاه الاجتماعيين. |
213. The representative of Benin said that the new country programme document, which drew on lessons learned from previous programmes and was aligned with the country's growth and poverty reduction strategy, highlighted the social and economic challenges facing the country, including significant inequities in nutrition and access to health care, education and social and welfare protection. | UN | 213 - وذكر ممثل بنن أن وثيقة البرنامج القطري الجديد، التي استخلصت العِبَر من البرامج السابقة وجرت مواءمتها مع النمو القطري واستراتيجية الحد من الفقر، تسلّط الضوء على التحديات الاجتماعية والاقتصادية التي تواجه بلده، بما في ذلك المظاهر المهمة لعدم المساواة في مجالات التغذية وسُبل الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والحماية والرفاه الاجتماعيين. |
However, it may raise concerns about overrepresentation and the excessive influence of those experts and delegates that are able to participate in those informal consultations (participation might be limited by both availability and access to funding). | UN | بيد أنَّ ذلك قد يثير الشواغل بشأن التمثيل المفرط للخبراء والمندوبين القادرين أكثر من غيرهم على المشاركة في تلك المشاورات غير الرسمية وتأثيرهم الزائد عليها (فقد تكون المشاركة مقيَّدة على السواء بتوافر التمويل وسُبل الحصول عليه). |
Three key issues were fully in line with the Organization's mandate: (i) energy security, with the emphasis on sustainable sources; (ii) food and nutrition security, including technological innovation in agriculture and access to water; and (iii) biodiversity, with the emphasis on social inclusion through fair and equitable access to its benefits. | UN | وإنَّ هناك ثلاث مسائل رئيسية تتماشى تماماً مع الولاية المسندة إلى المنظمة: `1` أمن الطاقة، مع التركيز على المصادر المستدامة؛ `2` أمن الغذاء والتغذية، بما في ذلك الابتكار التكنولوجي في مجال الزراعة وسُبل الحصول على المياه؛ `3` التنوع البيولوجي، مع التركيز على الإدماج الاجتماعي من خلال الحصول على المنافع بعدل وإنصاف. |
At the same time, a number of conferences and seminars were held in regions on selected topics, such as " Women in rural regions and access to services " , " Women in rural regions and access to employment and education " , " Family farms - employment of family members - risks and implications " . | UN | 133- وفي الوقت نفسه، عُقِد عدد من المؤتمرات والحلقات الدراسية في المناطق بشأن مواضيع مختارة، مثل " المرأة في المناطق الريفية وسُبل الحصول على الخدمات " ، و " المرأة في المناطق الريفية وفرص الحصول على العمل والتعليم " ، و " المزارع الأُسرية - تشغيل أفراد الأسرة - المخاطر والآثار المترتبة " . |
191. To improve women's knowledge of, and access to contraception, in a bid to reduce the number of teenage pregnancies and abortions, the Government made a commitment to a three-year funding programme. In 2008/09 the Government provided Pound26.8 million, in 2009/10, Pound20.5 million and in 2010/11, the final year of funding, Pound11.4 million.45 | UN | 191 - ولتحسين معلومات المرأة عن وسائل منع الحمل، وسُبل الحصول عليها، وفي محاولة لتخفيض عدد حالات الحمل والإجهاض في سن المراهقة، تعهدت الحكومة ببرنامج تمويلي مدته ثلاث سنوات، وفي الفترة 2008/2009، قدمت الحكومة 26.8 مليون جنيه استرليني، وفي الفترة 2009/2010، قدمت 20.5 مليون جنيه استرليني، وفي الفترة 2010/2011، السنة الأخيرة للتمويل، قدمت 11.4 مليون جنيه استرليني(45). |