The delegation of Bosnia and Herzegovina was headed by the Minister of Human Rights and Refugees, Safet Halilović. | UN | وترأس وفد البوسنة والهرسك معالي وزير حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين السيد صافت هاليلوفيتش. |
During the visit, the Representative met with the President of Uganda, the Prime Minister, and the Minister for Relief, Disaster Preparedness and Refugees. | UN | وأثناء زيارته، التقى الممثل برئيس أوغندا ورئيس الوزراء ووزير الإغاثة والتأهب للكوارث وشؤون اللاجئين. |
The authors were informed by the Ministry of Human Rights and Refugees that the only avenue in this regard would be via the initiation of regular civil proceedings. | UN | وأبلغت وزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين أصحاب البلاغ أن السبيل الوحيد في هذا الصدد هو عبر بدء إجراءات مدنية عادية. |
UNHCR is seeking to enhance the dialogue among European States, and among countries of origin and countries of transit, on asylum and Refugee management. | UN | وتسعى المفوضية إلى تعزيز الحوار فيما بين الدول الأوروبية، وفيما بين بلدان المنشأ وبلدان العبور، فيما يتعلق بإدارة أمور اللجوء وشؤون اللاجئين. |
The example of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), of a special envoy for all humanitarian and Refugee aspects of an operation, is good. | UN | والمثال الجيد على ذلك مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمبعوث الخاص لجميع الشؤون اﻷنسانية وشؤون اللاجئين لعملية ما. |
Finally, regarding coordination, the authors' counsel recalls that formally, the Ministry of Human Rights and Refugees is the body responsible for monitoring and implementing international conventions. | UN | وختاماً، وفيما يتعلق بالتنسيق، يشير محامي أصحاب البلاغ إلى أن وزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين هي رسمياً الهيئة المسؤولة عن رصد وتنفيذ الاتفاقيات الدولية. |
With respect to translation, the authors' counsel submitted that the Ministry of Human Rights and Refugees translated the Views in the local language, and published them on the Ministry's website. | UN | وفيما يتعلق بالترجمة، أفاد محامي أصحاب البلاغ أن وزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين ترجمت الآراء إلى اللغة المحلية، ونشرتها على الموقع الشبكي للوزارة. |
Federal Office for Migration and Refugees | UN | المكتب الاتحادي للهجرة وشؤون اللاجئين |
Federal Office for Migration and Refugees | UN | المكتب الاتحادي للهجرة وشؤون اللاجئين |
According to the Analysis of the need of Roma conducted by the Ministry for Human Rights and Refugees in 2009 and 2010 the number of Roma children is 7.077 out of which 3.963 are children of the age for primary education. | UN | واستنادا إلى تحليل احتياجات الروما الذي اضطلعت به وزارة حقوق الإنسان وشؤون اللاجئين في عامي 2009 و 2010، يبلغ عدد أطفال الروما 077 7 طفلا من بينهم 963 3 طفلا في سن التعليم الابتدائي. |
In Kampala, the Representative met with President Yoweri Kaguta Museveni, Prime Minister Apolo Nsibambi and Minister for Relief, Disaster Preparedness and Refugees Tarsis Kabwegyere. | UN | وفي كامبالا، التقى الممثل بالرئيس يوديري كاغوتا موسيفيني، ورئيس الوزراء أبولو نسيبامبي، ووزير الإغاثة والتأهب للكوارث وشؤون اللاجئين تارسيس كابوغييري. |
Operations and Refugees affairs officers | UN | موظفو العمليات وشؤون اللاجئين |
Ethiopia has been hosting a huge influx of refugees from neighboring countries, particularly from the Sudan and Somalia. The Security, Immigration and Refugees Administration rigorously takes precautionary measures to ensures that the humanitarian considerations should not be abused by incoming refugees or asylum seekers. | UN | استضافت إثيوبيا أعدادا هائلة من اللاجئين القادمين من البلدان المجاورة، لا سيما من السودان والصومال، وتقوم إدارة الأمن والهجرة وشؤون اللاجئين باتخاذ إجراءات احترازية صارمة لضمان عدم إساءة استعمال الاعتبارات الإنسانية من طرف اللاجئين القادمين أو طالبي اللجوء. |
Operations and Refugees affairs officers | UN | موظفو العمليات وشؤون اللاجئين |
Operations and Refugees affairs officers Payroll management | UN | موظفو العمليات وشؤون اللاجئين |
As an assistant of the Minister for Human Rights and Refugees in the Ministry, I was engaged in foundation of that Ministry, so those tasks included working on making and issuing adequate law framework, regulation and other activities, related to basic activities of the Ministry, especially tasks related to immigration and asylum problems. | UN | بصفتي مساعد الوزير المعني بحقوق الإنسان وشؤون اللاجئين في الوزارة، اشتركت في تأسيس هذه الوزارة فشملت المهام التي قمت بها تأسيس الإطار القانوني الملائم ووضع وإصدار اللوائح وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة بالأنشطة الأساسية التي تضطلع بها الوزارة، خاصة تلك المرتبطة بمشاكل الهجرة واللجوء. |
Operations and Refugees affairs officers | UN | موظفو العمليات وشؤون اللاجئين |
They had also carried out joint training programmes for officials of the newly independent States on the legal issues involved in migration and Refugee affairs. | UN | واضطلعت المنظمتان كذلك ببرامج تدريبية مشتركة من أجل المسؤولين في الدول المستقلة حديثا، وهي برامج معنية بالقضايا القانونية التي تنطوي عليها الهجرة وشؤون اللاجئين. |
To date, a total of 170,000 such persons have returned to their villages in the Zone, with the assistance of the Eritrean Relief and Refugee Committee and international humanitarian agencies. | UN | وحتى الآن، عاد ما مجموعه 000 170 من هؤلاء الأشخاص إلى قراهم في المنطقة الأمنية المؤقتة، بمساعدة من اللجنة الإريترية للإغاثة وشؤون اللاجئين والوكالات الإنسانية الدولية. |
15. During his visits to Islamabad and Tehran, my Special Representative discussed questions relating to bilateral and regional cooperation, in particular counter-narcotics and Refugee issues. | UN | 15 - وأجرى ممثلي الخاص، كاي إيدي، في زياراته لإسلام أباد وطهران، مناقشات بشأن مسائل تتعلق بالتعاون الثنائي والإقليمي ولا سيما مسائل مكافحة المخدرات وشؤون اللاجئين. |
A number of parliamentary decisions, including the attempt to dismiss the Ministers for Foreign Affairs and for Refugees, have strained relations between the legislative and the executive branches. | UN | وتوترت العلاقة بين الفرعين التشريعي والتنفيذي بسبب عدد من القرارات البرلمانية، بما في ذلك محاولة إقالة وزيري الخارجية وشؤون اللاجئين. |