ويكيبيديا

    "وشاركوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and participated
        
    • they participated
        
    • and engaged
        
    • and attended
        
    • and took part
        
    • have participated
        
    • and were
        
    • and joined
        
    • they took part
        
    • taken part
        
    • were involved
        
    • who participated
        
    • had participated
        
    All four subsequently left the country and participated in the opening of the round-table negotiations in Addis Ababa. UN وغادر الأشخاص المذكورون الأربعة جميعا البلد لاحقا، وشاركوا في افتتاح مفاوضات المائدة المستديرة في أديس أبابا.
    The High Commissioner and OHCHR staff met with stakeholders on their request and participated in meetings organized by them. UN وهكذا التقت المفوضة السامية والموظفون التابعون للمفوضية بأصحاب المصلحة بناء على طلبهم وشاركوا في اجتماعات من تنظيمهم.
    Representatives of indigenous peoples worldwide shared their relevant experiences, and participated in an interactive discussion with the audience. UN وقد تقاسم ممثلو الشعوب الأصلية على الصعيد العالمي خبراتهم المناسبة، وشاركوا في مناقشة تفاعلية مع الجمهور.
    they participated in non-violent demonstrations, signed petitions, or sought to monitor trials. UN وشاركوا في مظاهرات سلمية أو وقعوا عرائض أو حاولوا مراقبة المحاكمات.
    The participants attended plenary meetings of the Commission, specially arranged lectures, and participated in working groups on specific topics. UN وحَضَر المشارِكون الجلسات العامة للجنة ومحاضرات نُظمت خصيصاً لأجلهم، وشاركوا في أعمال الأفرقة العاملة المعنية بمواضيع مُحدَّدة.
    During 2008, United Nations ombudsmen attended the annual conference of the Association and participated in workshops and advanced training events where they shared best practices and acquired additional competencies. UN وخلال عام 2008، حضر أمناء المظالم التابعون للأمم المتحدة المؤتمر السنوي للرابطة وشاركوا في حلقات عمل ودورات تدريبية متقدمة تبادلوا خلالها أفضل الممارسات واكتسبوا كفاءات إضافية.
    Following a public information campaign in the beginning of the programme, 7,388 beneficiaries were validated, but only 5,179 showed interest and participated. UN وإثر حملة إعلامية نظمت في بداية البرنامج، قُبل 388 7 من المستفيدين ولكن عدد من أظهروا اهتماما وشاركوا بلغ 179 5.
    Representatives of the Association attended and participated in the organization of parallel non-governmental organization meetings. UN حضر ممثلون عن الجمعية اجتماعات منظمات غير حكومية مماثلة وشاركوا في تنظيمها.
    United Nations/UNESCO officials were invited and participated in some of the IUS events. UN وقد دعي مسؤولون باﻷمم المتحدة واليونسكو الى بعض هذه اﻷحداث التي نظمها الاتحاد وشاركوا فيها.
    In particular, resource persons from UNCTAD made substantive presentations and participated in discussions in the following meetings: UN وبوجه خاص قدم أخصائيون من اﻷونكتاد عروضاً موضوعية وشاركوا في المناقشات في الاجتماعات التالية:
    The victims' legal representatives made opening and closing statements and participated in the course of the proceedings. UN وأدلى الممثلون القانونيون للمجنى عليهم ببيانات افتتاحية وبيانات ختامية وشاركوا في سير الدعوى.
    One and all both within and outside the government rose to the challenge and participated in the relief operation with heart and soul. UN وقد هب الجميع بدون استثناء داخل الحكومة وخارجها لمواجهة التحدي وشاركوا في عملية الإغاثة بقلوبهم وأرواحهم.
    Children contributed their insights and participated in the preparation of recommendations for the study. UN وأسهم الأطفال في الدراسة بآرائهم المستنيرة وشاركوا في إعداد توصياتها.
    Members attended and participated in the following sessions of the CSD: UN وحضر الأعضاء الدورات التالية للجنة التنمية المستدامة وشاركوا فيها:
    However, many more staff members than those registered were members of and participated in CPR-Net. UN إلا أن عددا أكبر بكثير من الموظفين كانوا أعضاء وشاركوا في شبكة ممارسة منع الأزمات والإنعاش منها.
    they participated in the Human Rights and Poverty working groups as well as the Youth Caucus. UN وشاركوا في اجتماعات فرق العمل المعنية بحقوق الإنسان وبالفقر، إضافة إلى اجتماعات مجموعة الشباب.
    The population was enthusiastic and engaged with the process through workshops and consultation meetings in the capital, districts and subdistricts. UN وكان السكان يشعرون بالحماس وشاركوا في العملية من خلال حلقات تدريبية واجتماعات تشاورية في العاصمة والمقاطعات والتقسيمات الفرعية.
    Representatives worked at and attended the Department of Public Information/ NonGovernmental Organizations Conference planning committees and the fifty-first to fifty-fourth sessions of the Commission on the Status of Women in New York. UN عمل ممثلون في لجان تخطيط المؤتمر المشترك بين إدارة شؤون الإعلام والمنظمات غير الحكومية وشاركوا في الدورات من الحادية وحتى الخمسين والرابعة والخمسين للجنة وضع المرأة المعقودة في نيويورك.
    RCC staff members co-organized and took part in several events promoted by CDM stakeholders in their regions of operations. UN واشترك موظفو مراكز التعاون الإقليمية في تنظيم عدة أنشطة روّج لها أصحاب المصلحة في الآلية في مناطق عملياتهم وشاركوا في هذه الأنشطة.
    The young people involved have become recognized as a high-level advisory group and have participated actively in the development of relevant practice and policy. UN وأصبح الشباب المشاركون في هذه المبادرة بمثابة فريق استشاري رفيع المستوى، وشاركوا بفعالية في إعداد الممارسات والسياسات ذات الصلة.
    Key opposition leaders returned from hiding or exile and were included in a series of meetings that led to the adoption of several consensual political agreements. UN وعاد زعماء المعارضة الرئيسيون من المنفى، وظهروا للعلن وشاركوا في مجموعة من الاجتماعات أدّت إلى إبرام العديد من الاتفاقات السياسية التوافقية.
    More than 12,000 rebel military personnel have abandoned their arms and joined the efforts of reconstruction and national reconciliation. UN ولقد تخلى أكثر من 000 12 من الأفراد العسكريين المتمردين عن أسلحتهم وشاركوا في جهود إعادة البناء والمصالحة الوطنية.
    they took part in the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees Partnership in Action process throughout 1994. UN وشاركوا في عملية الشراكة في العمل مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين طيلة عام ١٩٩٤.
    Animal rights activists have been pushing for the bill for nine years and have taken part in mass demonstrations throughout the nation. Open Subtitles و نشطاء حقوق الحيوان دفعوا لمشروع القانون لمدة تسع سنوات وشاركوا مظاهرات حاشدة في في جميع أنحاء البلاد
    At the Expo, some 1,000 champions and practitioners of South-South and triangular cooperation from the public and the private sectors showcased and were involved in around 60 of the most successful sustainable development solutions, with the aim of increasing their scale. UN وخلاله اجتمع حوالي 000 1 من المناصرين والممارسين في مجالات التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي من القطاعين العام والخاص وشاركوا في وضع حوالي 60 من أنجح الحلول في مجال التنمية المستدامة، بهدف توسيع نطاق التعاون.
    The day of general discussion was attended by representatives of interested intergovernmental and non-governmental organizations, academic institutions and individual experts, who participated actively in the discussion. UN وحضر في يوم المناقشة العامة ممثلون للمعنيين من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الأكاديمية والخبراء الأفراد، وشاركوا بفعالية في المناقشة.
    They also took part in a town hall meeting with approximately 200 national stakeholders, many of whom had participated in the forum on national reconciliation in the Central African Republic held in Brazzaville from 21 to 23 July. UN وشاركوا أيضا في لقاء مفتوح مع نحو 200 من الأطراف المعنية الوطنية، كان العديد منهم قد شاركوا في منتدى المصالحة الوطنية في جمهورية أفريقيا الوسطى الذي عُقد في الفترة من 21 إلى 23 تموز/يوليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد