Senior judges from around 50 countries participated in the Symposium. | UN | وشارك في هذه الندوة كبار قضاة زهاء 50 بلداً. |
Experts from 26 countries and 12 international organizations participated in the Workshop. | UN | وشارك في هذه الحلقة خبراء من 26 بلدا و12 منظمة دولية. |
A large number of projects were launched and tens of thousands of people worldwide participated in the exercise. | UN | وتم إطلاق عدد كبير من المشاريع، وشارك في هذه العملية عشرات الآلاف من الناس في جميع أنحاء العالم. |
A total of 63 women, both Portuguese and Spanish, participated in these training actions. | UN | وشارك في هذه الدورات ما مجموعه 63 سيدة من البرتغال وإسبانيا. |
Fifty-five States participated in this consultation, as well as 16 nongovernmental, international and regional organizations. | UN | وشارك في هذه المشاورة خمس وخمسون دولة، فضلاً عن 16 من المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية الإقليمية. |
The Organisation of American States (OAS) and the Caribbean Community and Common Market (CARICOM) also took part in the event. | UN | وشارك في هذه المناسبة أيضاً منظمة الدول الأمريكية والجماعة الكاريبية. |
Groups with no resources, which otherwise would not have been able to display their talent, took part in this theatrical contest. | UN | وشارك في هذه المباراة المسرحية فرق منعدمة الموارد ما كان بإمكانها التعبير عن مواهبها لولا هذه المباراة. |
A total of 1,010 individuals participated in those events. | UN | وشارك في هذه الأنشطة 010 1 أفراد في المجموع. |
Staff members from the information centres in Bucharest, Moscow, Prague and Warsaw participated in the session. | UN | وشارك في هذه الدورة موظفون من المراكز الإعلامية في براغ وبوخارست وموسكو ووارسو. |
A total of 45 journalists representing newspapers from Mexico, Central and South America participated in the event. | UN | وشارك في هذه الحلقة الدراسية ما مجموعه 45 صحفيا يمثلون صحفا من المكسيك وأمريكا الوسطى والجنوبية. |
Ambassadors from countries in the region participated in the event, together with several military officers and members of civil society. | UN | وشارك في هذه المناسبة سفراء بلدان المنطقة إلى جانب عدة مسؤولين عسكريين وممثلين عن المجتمع المدني. |
Many young scientists and researchers participated in the courses. | UN | وشارك في هذه الدورات كثير من العلماء والباحثين الشبان. |
Government officials, NGOs, 550 Cambodian children and 47 other children participated in the Cambodian segment of the march; two Cambodian children participated in the entire march until it reached Geneva. | UN | وشارك في هذه المسيرة المسؤولون الحكوميون والمنظمات غير الحكومية و ٥٥٠ طفلا كمبوديا و ٤٧ طفلا آخرون. وشارك طفلان من كمبوديا في المسيرة كلها حتى بلغت جنيف. |
More than 80 criminal justice officials and European Union representatives participated in the workshop. | UN | وشارك في هذه الحلقة ما يزيد على 80 شخصا ما بين موظفي العدالة الجنائية وممثلي الاتحاد الأوروبي. |
Representatives of organizations working in the field of women have participated in the development of the Plan. | UN | وشارك في هذه العملية ممثلون لمنظمات عاملة في مجال المرأة. |
Over 400 drug users participated in these seminars during the period under consideration. | UN | وشارك في هذه الحلقات الدراسية خلال الفترة المستعرضة أكثر من 400 من متعاطي المخدرات. |
More than 8,000 women participated in these activities. | UN | وشارك في هذه الأنشطة أكثر من 000 8 امرأة. |
Six United Nations personnel from the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) also participated in this training. | UN | وشارك في هذه الدورة أيضا ستة من موظفي قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Minority experts, United Nations organizations, representatives of communities and Governments participated in this seminar. | UN | وشارك في هذه الحلقة خبراء في شؤون الأقليات، والمؤسسات التابعة للأمم المتحدة، وممثلو المجتمعات المحلية والحكومات. |
More than 20 newly trained experts took part in the courses and programme and passed the relevant examinations. | UN | وشارك في هذه الدورات وفي هذا البرنامج أكثر من 20 خبيراً حديثي التدريب واجتازوا الامتحانات ذات الصلة. |
Various representatives of government agencies and Non-governmental organizations took part in this workshop. | UN | وشارك في هذه الحلقة مختلف ممثلي الوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية. |
A total of 27,223 women and 24,127 children participated in those activities. | UN | وشارك في هذه الأنشطة حوالي 223 27 امرأة و 127 24 طفلا. |
The Assistant Secretary-General for Peace-keeping Operations, Mr. Iqbal Riza, who was on an inspection tour of UNMOT, also took part in these efforts. | UN | وشارك في هذه الجهود أيضا السيد إقبال رضا اﻷميــن العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي كان في زيارة تفتيشية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان. |
All 778 newly trained members of the Haitian National Police participated in such courses. | UN | وشارك في هذه الدورات جميع المتدربين الجدد وعددهم 778. |
Some 134 participants from 14 countries of the region attended the courses. | UN | وشارك في هذه الحلقات الدراسية نحو ٤٣١ مشتركا من بلدان المنطقة اﻟ ٤١. |