ويكيبيديا

    "وشجعت أيضاً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it also encouraged
        
    • it had also encouraged
        
    it also encouraged Member States and other relevant stakeholders to consider implementing the Special Rapporteur's recommendations. UN وشجعت أيضاً الدول الأعضاء والأطراف المعنية الأخرى على النظر في تنفيذ التوصيات المقدمة من المقرر الخاص.
    it also encouraged all States in the region to consider ratifying and acceding to international human rights instruments adopted within the framework of the United Nations system, with the aim of universal acceptance. UN وشجعت أيضاً جميع دول منطقة آسيا والمحيط الهادئ على النظر في التصديق على صكوك حقوق اﻹنسان الدولية المعتمدة في إطار منظومة اﻷمم المتحدة والانضمام اليها بهدف التوصل الى قبولها عالمياً.
    it also encouraged Mozambique to take the necessary steps to ratify or accede to other major international human rights instruments which are still outstanding. UN وشجعت أيضاً موزامبيق على اتخاذ الخطوات الضرورية للتصديق على ما تبقى من سائر الصكوك الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان أو الانضمام إليها.
    it also encouraged the ratification by all States in the region of international human rights instruments, particularly the International Covenant on Civil and Political Rights and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وشجعت أيضاً جميع دول المنطقة على المصادقة على الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان، لا سيما العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    it had also encouraged the necessary international presence and initiatives such as the NAM visit to Palestine in 2002. UN وشجعت أيضاً الحضور الدولي الضروري والمبادرات مثل زيارة حركة عدم الانحياز إلى فلسطين عام 2002.
    it also encouraged CEOS and the Parties that support space agencies involved in global observations to continue and if possible accelerate development of methodologies, and validation and inter-comparison of satellite-based applications for the terrestrial domain. UN وشجعت أيضاً لجنةَ السواتل والأطراف التي تدعم الوكالات الفضائية المشتركة في عمليات الرصد العالمية على أن تواصل، وأن تسرع إن أمكن، تطوير المنهجيات واعتماد التطبيقات الساتلية ومقارنتها فيما يتعلق بالمجال الأرضي.
    it also encouraged Namibia to strengthen its laws and policies aimed at ensuring that national parks established on ancestral lands of indigenous communities allow for sustainable economic and social development compatible with the cultural characteristics and living conditions of those indigenous communities. UN وشجعت أيضاً ناميبياً على تعزيز قوانينها وسياساتها الرامية إلى كفالة الاستفادة من المنتزهات الوطنية المنشأة على الأراضي التي ورثها السكان الأصليون عن أجدادهم لغرض التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة بما يتوافق مع الخصائص الثقافية لتلك المجتمعات وظروفها المعيشية.
    it also encouraged more information to be provided on the subject of implementation strategy, including the envisaged coordination of subject-matter domain guidelines involving SDMX that would include the participation of national and international institutions. UN وشجعت أيضاً على تقديم مزيد من المعلومات بشأن موضوع استراتيجية التنفيذ، بما في ذلك التنسيق المتوخى للمبادئ التوجيهية الخاصة بالميادين الإحصائية المتعلقة بالمبادرة، بحيث تشارك في عملية التنسيق مؤسسات وطنية ودولية.
    it also encouraged States to include in their educational curricula and social programmes education on knowledge of and tolerance and respect for foreign cultures, peoples and countries. UN وشجعت أيضاً الدول على أن تدرج في برامجها التعليمية والاجتماعية دروسا تنشر الوعي بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتدعو إلى التسامح إزاءها واحترامها.
    it also encouraged Member States to conduct communication campaigns in order to enhance public awareness on the importance of the role of the Ombudsman, mediator and other national human rights institutions; and to give serious consideration to implementing the recommendations and proposals of those institutions, with the aim of addressing claims of the complainants, consistent with the principles of justice, equality and rule of law. UN وشجعت أيضاً الدول الأعضاء على تنظيم حملات اتصال لزيادة الوعي العام بأهمية دور مؤسسات أمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان؛ والنظر بجدية في تنفيذ توصيات تلك المؤسسات ومقترحاتها بهدف البت في مطالبات أصحاب الشكاوى، بما يتسق مع مبادئ العدالة والمساواة وسيادة القانون.
    it also encouraged UNCITRAL and other relevant agencies to develop a legislative and regulatory framework for microfinance and to make recommendations on improving the integration of small and vulnerable economies into the multilateral trading system. UN وشجعت أيضاً الأونسيترال وغيرها من الوكالات ذات الصلة على تطوير إطار تشريعي وتنظيمي لتمويل المشاريع الصغيرة وتقديم توصيات بشأن تحسين تكامل الاقتصادات الصغيرة والضعيفة في النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    it also encouraged voluntary partnerships among Member States, international organizations and major groups to facilitate and promote activities related to the Year at the local and national levels, including by creating national committees or designating focal points in their respective countries. UN وشجعت أيضاً إقامة شراكات طوعية فيما بين الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والمجموعات الرئيسية لتيسير وتشجيع الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية على الصعيدين المحلي والوطني، بجملة طرق منها إنشاء لجان وطنية أو تعيين جهات للتنسيق في بلدانها.
    it also encouraged further scientific investigations to better understand the effects of sound on cetaceans and their habitats, as well as the effectiveness of mitigation measures. UN وشجعت أيضاً على إجراء مزيد من الأبحاث العلمية من أجل فهم أفضل لآثار الضجيج على الحيتانيات وموائلها، فضلا عن فعالية تدابير الحد من هذا الضجيج().
    it also encouraged Guinea-Bissau to introduce a freedom of information law that was in accordance with international standards and recommended the development of self-regulatory mechanisms of the media and the strengthening of the professional standards of journalism in the country. UN وشجعت أيضاً غينيا - بيساو على اعتماد قانون بشأن حرية المعلومات يتفق مع المعايير الدولية، وأوصت بوضع آليات تنظيم ذاتي لوسائط الإعلام وبتعزيز معايير مهنة الصحافة في البلد(77).
    it also encouraged Cyprus to promote the regularization of undocumented immigrants so as to enable them to enjoy fully their economic, social and cultural rights. UN وشجعت أيضاً قبرص على تعزيز تسوية وضع المهاجرين الذين لا يحملون هذه الوثائق لتمكينهم من التمتع الكامل بحقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(96).
    it also encouraged relevant United Nations bodies and entities, in particular those participating in the Task Force, to step up their efforts to ensure respect for international human rights, refugee and humanitarian law, as well as the rule of law, as an element of technical assistance, including in the adoption and implementation of legislative and other measures by States. UN وشجعت أيضاً هيئات الأمم المتحدة وكياناتها، ولا سيما تلك المشاركة في فرقة العمل، على أن تكثف جهودها كي تكفل احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان وقانون اللاجئين الدولي والقانون الإنساني الدولي وكذلك سيادة القانون، باعتباره أحد عناصر المساعدة التقنية، بما في ذلك في سياق اعتماد الدول للتدابير التشريعية وغيرها من التدابير وتنفيذها لها.
    it also encouraged States, " as part of post-conflict peace-building, to consider granting, and effectively implementing, amnesties and restitution of rights, in law and practice, for those who have refused to undertake military service on grounds of conscientious objection " . UN وشجعت أيضاً " الدول، في إطار بناء السلام في مرحلة ما بعد النـزاع، على النظر في منح العفو ورد الحقوق، في القانون والممارسة، وتنفيذ ذلك فعلياً لفائدة الذين رفضوا أداء الخدمة العسكرية لأسباب تتعلق بالاستنكاف الضميري " .
    it also encouraged the prioritization of budgetary allocations to ensure implementation of the economic, social and cultural rights of children to the maximum extent of available resources, paying particular attention not only to education and health, but also to social services, especially in the outer islands and among non-Palauan children. UN وشجعت أيضاً اللجنة بالاو على إيلاء أولوية لمخصصات الميزانية التي تكفل إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأطفال إلى أقصى حدود الموارد المتاحة، مع توجيه الاهتمام بشكل خاص لا إلى التعليم والصحة فحسب، وإنما أيضاً إلى الخدمات الاجتماعية، لا سيما في الجزر الخارجية وللأطفال غير البالاويين(64).
    it had also encouraged national and international organizations to get involved in the dissemination of information related to the elections. UN وشجعت أيضاً المنظمات الوطنية والدولية على المشاركة في نشر المعلومات المتعلِّقة بالانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد