Bangladesh welcomed the formation of a committee including Islamic scholars to make practical recommendations and encouraged the Government to continue to support its work. | UN | ورحبت بنغلاديش بتشكيل لجنة تضم علماء مسلمين مكلفة بتقديم توصيات عملية وشجعت الحكومة على مواصلة دعمها لعمل هذه اللجنة. |
Algeria welcomed the measures taken to implement some of the recommendations and encouraged the Government to continue its efforts to enshrine human rights standards. | UN | ورحبت الجزائر بالتدابير التي اعتمدت لتنفيذ بعض التوصيات وشجعت الحكومة على مواصلة جهودها لتعزيز معايير حقوق الإنسان. |
It welcomed the policies undertaken by South Africa to promote gender equality, and encouraged the Government to continue on this path. | UN | ورحبت بالسياسات التي تتبعها جنوب أفريقيا لتعزيز المساواة بين الجنسين وشجعت الحكومة على مواصلة السير على نفس النهج. |
it encouraged the Government to continue its current positive efforts for the furtherance of the human rights protection. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة ما تبذله حالياً من جهود إيجابية لاستمرار حماية حقوق الإنسان. |
Despite challenges, it encouraged the Government to continue efforts to promote human rights. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة جهودها لتعزيز حقوق الإنسان بالرغم من التحديات. |
it encouraged the Government to continue its initiatives to combat xenophobia and discrimination, especially regarding asylum-seekers and migrants. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة مبادراتها الرامية إلى مكافحة كره الأجانب والتمييز، وبخاصة فيما يتعلق بطالبي اللجوء والمهاجرين. |
It welcomed the policies undertaken by South Africa to promote gender equality, and encouraged the Government to continue on this path. | UN | ورحبت بالسياسات التي تتبعها جنوب أفريقيا لتعزيز المساواة بين الجنسين وشجعت الحكومة على مواصلة السير على نفس النهج. |
South Africa appreciated the commitment to prioritize issues such as education, health, safety and security and encouraged the Government to continue to prioritize those issues and to take all necessary steps to ensure that those sectors were improved. | UN | وأعربت جنوب أفريقيا عن تقديرها لالتزام سانت كيتس ونيفس بإعطاء الأولوية لقضايا مثل التعليم والصحة والسلامة والأمن، وشجعت الحكومة على مواصلة إيلاء الأولوية لتلك القضايا، وعلى اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لضمان تحسين تلك القطاعات. |
Australia commended the commitment to safeguard the rights of persons with disabilities, and encouraged the Government to continue with its initiatives in the education area. | UN | وأثنت أستراليا على التزام سانت كيتس ونيفس بصون حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، وشجعت الحكومة على مواصلة مبادراتها في مجال التعليم. |
73. Bolivia underscored Egypt's efforts to guarantee the right to food and encouraged the Government to continue these efforts. | UN | 73- وأبرزت بوليفيا جهود مصر لضمان الحق في الغذاء وشجعت الحكومة على مواصلة هذه الجهود. |
It commended the 2003 national poverty reduction strategy, and encouraged the Government to continue the efforts made to achieve the goal of Vision 2016. | UN | وأثنت على الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر لعام 2003، وشجعت الحكومة على مواصلة الجهود من أجل تحقيق الهدف المرسوم في خطة أفق 2016. |
It also noted the information provided concerning the campaign to end violence against women and encouraged the Government to continue working in this field with a national plan and the necessary legislative reforms. | UN | ولاحظت أيضاً المعلومات التي قدمتها بربادوس بشأن الحملة التي شنتها من أجل وضع حد للعنف ضد المرأة وشجعت الحكومة على مواصلة العمل في هذا المجال مع وضع خطة وطنية واعتماد ما يلزم من إصلاحات تشريعية. |
It welcomed Senegal's efforts to reaffirm the tolerant and peaceful nature of Islam and encouraged the Government to continue with its international commitment to promoting a spirit of tolerance and dialogue between religions, civilizations and cultures. | UN | ورحبت بالجهود التي تبذلها السنغال لإعادة تأكيد الطابع التسامحي والسلمي للإسلام وشجعت الحكومة على مواصلة التزامها الدولي بتعزيز روح التسامح والحوار بين الأديان والحضارات والثقافات. |
Croatia expressed the opinion that the country had built an important human rights infrastructure and encouraged the Government to continue to enhance the overall protection and promotion of human rights. | UN | وأعربت كرواتيا عن رأيها الذي مؤداه أن البلد كان قد شيد بنية ذات شأن لحقوق الإنسان وشجعت الحكومة على مواصلة تعزيز حماية حقوق الإنسان وتعزيزها إجمالاً. |
it encouraged the Government to continue to support efforts made by the international community to restore peace and security. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة دعم جهود المجتمع الدولي في سبيل إعادة السلم والأمن. |
it encouraged the Government to continue pursuing a free and compulsory primary education policy, and to step up its efforts to improve the functioning of the justice system. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة انتهاج سياسة التعليم الابتدائي المجاني والإلزامي وتكثيف جهودها لتحسين عمل نظام القضاء. |
it encouraged the Government to continue to take measures to eliminate domestic and gender-based violence. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة اتخاذ التدابير الرامية إلى القضاء على العنف المنزلي والعنف الجنساني. |
it encouraged the Government to continue to take necessary measures for the effective implementation of recommendations. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة اتخاذ التدابير اللازمة من أجل التنفيذ الفعال للتوصيات. |
it encouraged the Government to continue its cooperation with the United Nations, other international organizations and all stakeholders to overcome any constraints and challenges to the fulfilment of the rights of its citizens. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة تعاونها مع الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى وجميع أصحاب المصلحة للتغلب على أي معوقات وتحديات تحول دون إعمال حقوق مواطنيها. |
it encouraged the Government to continue efforts to eliminate all forms of discrimination and to take a comprehensive set of measures to tackle racism and racial discrimination, and to combat more resolutely all its forms and manifestations. | UN | وشجعت الحكومة على مواصلة الجهود المبذولة للقضاء على جميع أشكال التمييز وعلى وضع مجموعة شاملة من التدابير للتصدي للعنصرية والتمييز العنصري ولمكافحة جميع أشكالهما ومظاهرهما بحزم. |