ويكيبيديا

    "وشجعهم على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • encouraged them to
        
    It was that very opening that worsened their poverty and encouraged them to abandon their communities. UN وهو نفس الفتح الذي أدى إلى تفاقم فقرهم وشجعهم على التخلي عن مجتمعاتهم.
    He encouraged them to advance its implementation, especially the convening of Parliament within the 30-day period. UN وشجعهم على المبادرة بتنفيذه، ولا سيما عقد دورة البرلمان في غضون فترة 30 يوما.
    He thanked the LDCs' development partners for all they had done to help the LDCs, and encouraged them to increase their efforts. UN وشكر الشركاء الإنمائيين لأقل البلدان نمواً على كل ما فعلوه من أجل مساعدة هذه البلدان وشجعهم على زيادة جهودهم.
    The Administrator of UNDP also informed the UNDP country offices of the current memorandum of understanding between UN-Habitat and UNDP and encouraged them to work with UN-Habitat. UN وأبلغ مدير البرنامج أيضا المكاتب القطرية التابعة للبرنامج بمذكرة التفاهم الحالية الموقعة بين الموئل والبرنامج وشجعهم على العمل مع الموئل.
    He thanked the partners that had helped his country to improve the situation of such persons and encouraged them to do more in that regard. UN وتقدم في خاتمة بيانه بالشكر إلى الشركاء الذين ساعدوا بلده على تحسين وضع هؤلاء الأشخاص، وشجعهم على فعل المزيد في هذا الصدد.
    This decision welcomed the work of the government panel of experts on verification and encouraged them to bring their work to an agreed conclusion as soon as possible. UN ورحّب هذا القرار بعمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق وشجعهم على التوصل في عملهم، في أسرع وقت ممكن، إلى استنتاج متفق عليه.
    This resolution welcomed the work of the government panel of experts on verification and encouraged them to bring their work to an agreed conclusion as soon as possible. UN ورحّب هذا القرار بعمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق وشجعهم على التوصل في عملهم، في أسرع وقت ممكن، إلى استنتاج متفق عليه.
    He encouraged them to persist in their efforts to persuade the legislature that Kuwait, despite the reservations it had expressed, had a duty under the terms of the Covenant to ensure that all of its population within its territory enjoyed the Covenant rights on an equal basis. UN وشجعهم على مواصلة جهودهم الرامية إلى إقناع البرلمان بأن الكويت، رغم تحفظاتها، تتحمل واجباً بمقتضى أحكام العهد بأن تضمن تمتع جميع السكان في أراضيها بالحقوق التي ينص عليها العهد على قدم المساواة.
    It was obvious to the students, however, that it was the presence of witnesses financed by the United Nations Fund that had touched and encouraged them to become involved in helping victims and the Working Group. UN وكان من الواضح لدى هؤلاء الطلبة، مع هذا، أن وجود أولئك الشهود، بتمويل من صندوق الأمم المتحدة، هو الذي أثر فيهم وشجعهم على المشاركة في مساعدة الضحايا والفريق العامل.
    The Working Group expressed its gratitude to Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who had contributed to the Fund and encouraged them to continue to do so. UN وأعرب الفريق العامل عن امتنانه للحكومات والمنظمات والنقابات والأفراد الذين قدموا تبرعات للصندوق، بما في ذلك الطلاب من الشباب، وشجعهم على الاستمرار في ذلك.
    The Working Group expressed its gratitude to Governments, organizations, trade unions and individuals, including young students, who had contributed to the Fund and encouraged them to continue to do so. UN ثم أعرب عن امتنانه للحكومات والمنظمات والنقابات والأفراد، عن في ذلك شباب الطلاب، الذين تبرعوا للصندوق، وشجعهم على الاستمرار في ذلك.
    The High Commissioner has addressed directly all partners and has encouraged them to take action at national and local levels, as well as to intensify international cooperation. UN وقد خاطب المفوض السامي جميع الشركاء مباشرة وشجعهم على اتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والمحلي، كما شجعهم على تكثيف التعاون الدولي.
    The High Commissioner met with members of the Indonesian National Commission on Human Rights and encouraged them to continue their work, which he stressed was important at the national and international levels. UN واجتمع المفوض السامي بعدد من أعضاء اللجنة الوطنية الاندونيسية لحقوق اﻹنسان وشجعهم على مواصلة عملهم الذي أكد أهميته على المستويين الوطني والدولي.
    Mr. Francis Nyenze, Minister for Environment and Natural Resources of Kenya, welcomed the participants on behalf of the host Government and encouraged them to get to know his country. UN 4 - ورحب السيد فرانسيس نيانزي، وزير البيئة والموارد الطبيعية في كينيا، بالمشاركين نيابة عن الحكومة المضيفة وشجعهم على التعرف إلى معالم بلده.
    Mr. Francis Nyenze, Minister for Environment and Natural Resources of Kenya, welcomed the participants on behalf of the host Government and encouraged them to get to know his country. UN 4 - ورحب السيد فرانسيس نيانزي، وزير البيئة والموارد الطبيعية في كينيا، بالمشاركين نيابة عن الحكومة المضيفة وشجعهم على التعرف إلى معالم بلده.
    Mr. Gambari recommended that all incoming members of the Security Council make use of the Secretariat as a source of timely and reliable information, and encouraged them to meet frequently with Secretariat officials on issues of concern. UN وأوصى السيد غمباري بأن يستفيد جميع أعضاء مجلس الأمن الجدد من الأمانة العامة بصفتها مصدرا للمعلومات الموثوقة والمتاحة في الإبان، وشجعهم على الاجتماع كثيرا بموظفي الأمانة العامة بشأن القضايا ذات الاهتمام.
    He reminded delegates that their role in relation to the financial crisis was highly significant and encouraged them to assess the state of affairs from a truly global perspective. UN 25- وذكّر المتحدث المندوبين بأن دورهم فيما يتصل بالأزمة المالية هو دور هام جداً، وشجعهم على تقييم الحالة الراهنة من منظور عالمي حقاً.
    On 27 December, commenting on reaching the HIPC initiative completion point, as endorsed on 16 December by the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank, President Sanhá praised the Prime Minister and his Cabinet and encouraged them to pursue the reform programme. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر، علق الرئيس سانها على بلوغ نقطة الإنجاز الخاصة بمبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، الذي أقر به صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في 16 كانون الأول/ديسمبر، فأثنى على رئيس الوزراء وحكومته وشجعهم على مواصلة برنامج الإصلاح.
    8. Mr. Heino, Co-Chair of the second meeting of the Expert Group, invited experts to participate actively and constructively in the second meeting and encouraged them to identify key actions and strategies for mobilizing funds for forests. UN 8 - وتوجه السيد هينو، الرئيس المشارك للاجتماع الثاني لفريق الخبراء، بالدعوة إلى الخبراء لكي يشاركوا مشاركة فعالة وبناءة في الاجتماع الثاني وشجعهم على تحديد الإجراءات والاستراتيجيات الرئيسية من أجل حشد التمويل لصالح الغابات.
    He conveyed the High Commissioner’s gratitude to all donors for their contributions to the Funds, and encouraged them to contribute on a regular basis; he urged them if possible to increase their contributions and to pay them by April 1999 so as to enable the Board of Trustees and the Advisory Group to fulfil their mandates. UN وأعرب عن امتنان المنسقة العامة لجميع المانحين لما قدموه من مساهمات في الصندوقين، وشجعهم على المساهمة بشكل منتظم، وحثهم على زيادة مساهمتهم إن أمكن وعلى أن يقدموها بحلول نيسان/أبريل ١٩٩٩ وذلك لتمكين مجلس اﻹدارة والفريق الاستشاري من تنفيذ ولايتهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد