ويكيبيديا

    "وشجع أعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members encouraged
        
    • they encouraged
        
    • he encouraged the members of
        
    • encouraged the members of the
        
    The Council members encouraged the Government of the Sudan to bring all the perpetrators to justice. UN وشجع أعضاء المجلس حكومة السودان على تقديم جميع الجناة إلى العدالة.
    The Council members encouraged the Government of Burundi to follow the due process of the law during its investigations of the alleged coup attempt. UN وشجع أعضاء المجلس حكومة بوروندي على إتباع الإجراءات القانونية الواجبة أثناء تحقيقاتها في محاولة الانقلاب المزعومة.
    Council members encouraged the international community to provide the necessary assistance to the Central African Republic. UN وشجع أعضاء المجلس المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة لجمهورية أفريقيا الوسطى.
    they encouraged the Government of the Sudan to investigate and to ensure that the perpetrators were identified and brought to justice. UN وشجع أعضاء المجلس حكومة السودان على إجراء تحقيق في هذا الشأن وكفالة تحديد هوية مرتكبي الهجوم وتقديمهم إلى العدالة.
    he encouraged the members of the Committee to strive to resolve the problem in a constructive manner. UN وشجع أعضاء اللجنة على السعي لحل هذه المشكلة بطريقة بناءة.
    During closed consultations, members encouraged all Ivorian political actors to work in support of an inclusive political dialogue and national reconciliation in Côte d'Ivoire. UN وشجع أعضاء المجلس خلال مشاورات مغلقة جميع الأطراف السياسية الإيفوارية الفاعلة على العمل من أجل دعم إجراء حوار سياسي جامع وتحقيق المصالحة الوطنية.
    The Coalition members encouraged ICRC to report on progress achieved within a period of six months. UN وشجع أعضاء التحالف لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على تقديم تقرير عن التقدم المحرز خلال فترة ستة أشهر.
    Council members encouraged closer cooperation between the United Nations Mission in Liberia and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire on the aforementioned issues. UN وشجع أعضاء المجلس على تعزيز التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن المسائل الآنفة الذكر.
    Council members encouraged closer cooperation between UNMIL and UNOCI on the aforementioned issues. UN وشجع أعضاء المجلس على تعزيز التعاون بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بشأن المسائل الآنفة الذكر.
    Board members encouraged UNDP to explore ways to make non-core resources more flexible and predictable, while ensuring its alignment with the strategic plan and national priorities. UN وشجع أعضاء المجلس البرنامج الإنمائي على استكشاف سُبُل لجعل الموارد غير الأساسية أكثر مرونة وأكثر قابلية للتنبؤ، مع ضمان مواءمتها مع الخطة الاستراتيجية والأولويات الوطنية.
    Board members encouraged UNDP to explore ways to make non-core resources more flexible and predictable, while ensuring its alignment with the strategic plan and national priorities. UN وشجع أعضاء المجلس البرنامج الإنمائي على استكشاف سُبُل لجعل الموارد غير الأساسية أكثر مرونة وأكثر قابلية للتنبؤ، مع ضمان مواءمتها مع الخطة الاستراتيجية والأولويات الوطنية.
    Other members encouraged the Committee to take further actions, in particular the adoption of new measures related to the recommendations of the Panel of Experts in its final report. UN وشجع أعضاء آخرون اللجنة على اتخاذ المزيد من الإجراءات، ومنها على وجه الخصوص اعتماد تدابير جديدة تتصل بالتوصيات التي قدمها فريق الخبراء في تقريره النهائي.
    The Council members encouraged the President of Guinea-Bissau, Kumba Yala, in his pursuit of the policy of national reconciliation and dialogue taking into account the established constitutional norms. UN وشجع أعضاء المجلس رئيس غينيا بيساو كومبا يالا على مواصلة اتباع سياسة المصالحة الوطنية والحوار، مع مراعاة المعايير الدستورية المعمول بها.
    The Council members encouraged the Government of the Syrian Arab Republic to respond positively to the request made by the Government of Lebanon to delineate their common border and to establish diplomatic relations. UN وشجع أعضاء المجلس حكومة الجمهورية العربية السورية على الاستجابة بطريقة مسؤولة لطلب الحكومة اللبنانية ترسيمَ حدودهما المشتركة وإقامةَ علاقات دبلوماسية بينهما.
    In a statement delivered afterwards to the press, the Council members encouraged the authorities of the Central African Republic to organize a dialogue with all political forces and civil society in the country in order to consolidate peace and stability, and to intensify their efforts, with the help of their international partners, to fight poverty and promote sustainable economic development. UN وشجع أعضاء المجلس سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى، في بيان صحفي أُدلى به فيما بعد، على تنظيم حوار مع جميع القوى السياسية ومع المجتمع المدني في البلد بغية توطيد السلام والاستقرار، وتكثيف ما تبذله من جهود، بمساعدة من شركائها الدوليين، لمكافحة الفقر وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Council members encouraged all parties in Guinea-Bissau to work closely together in a spirit of tolerance to strengthen democratic values, to protect the rule of law and to guarantee the protection of human rights. UN وشجع أعضاء المجلس جميع الأطراف في غينيا - بيساو على أن تعمل معاً بصورة وثيقة وبروح من التسامح لتعزيز قيم الديمقراطية وحماية سيادة القانون وضمان حماية حقوق الإنسان.
    Council members encouraged Economic Community of West African States (ECOWAS) to pursue efforts to facilitate the negotiation of a ceasefire, especially the suggestion of a meeting in Mali on 10 March under the chairmanship of Mr. Amadou Toumany Touré, ECOWAS mediator. UN وشجع أعضاء المجلس جهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الرامية إلى تيسير محادثات بشأن وقف إطلاق النار، ولا سيما الاقتراح الداعي إلى عقد اجتماع في مالي في 10 آذار/مارس.
    they encouraged the Government of the Democratic Republic of the Congo to ensure that the perpetrators of the attacks were brought to justice swiftly. UN وشجع أعضاء المجلس حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية على ضمان مثول مرتكبي الهجمات أمام العدالة في أقرب فرصة ممكنة.
    they encouraged UNDP to take steps to continue to reduce the number of outstanding audit recommendations, especially regarding bank reconciliation processes. UN وشجع أعضاء المجلس البرنامج الإنمائي على اتخاذ الخطوات اللازمة لمواصلة تخفيض عدد التوصيات المتبقية المتعلقة بمراجعة الحسابات، لا سيما فيما يتعلق بعمليات التسوية المصرفية.
    they encouraged UNDP to take steps to continue to reduce the number of outstanding audit recommendations, especially regarding bank reconciliation processes. UN وشجع أعضاء المجلس البرنامج الإنمائي على اتخاذ الخطوات اللازمة لمواصلة تخفيض عدد التوصيات المتبقية المتعلقة بمراجعة الحسابات، لا سيما فيما يتعلق بعمليات التسوية المصرفية.
    he encouraged the members of the Commission to continue their efforts for the promotion and protection of human rights and to urge the Government to take measures in order to avoid or redress violations of human rights. UN وشجع أعضاء اللجنة على مواصلة جهودهم لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وحث الحكومة على اتخاذ التدابير الرامية إلى تلافي أو تدارك انتهاكات حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد