ويكيبيديا

    "وشجع الدول الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and encouraged Member States
        
    • he encouraged Member States
        
    • it encouraged Member States
        
    • and encouraged the Member States
        
    He stated that gender inequality is one of the gravest forms of discrimination in all countries, cultures and societies and encouraged Member States to support the Entity with a view to ensuring that UN-Women would attain its financial objectives for 2014. UN وذكر أن عدم المساواة بين الجنسين هو أحد أخطر أشكال التمييز في جميع البلدان والثقافات والمجتمعات، وشجع الدول الأعضاء على دعم هيئة الأمم المتحدة للمرأة لكفالة تحقيق أهدافها المالية لعام 2014.
    A subsequent speaker also favoured the inclusion of a sunset clause and encouraged Member States to exercise greater discipline in tabling draft resolutions, including by discontinuing resolutions on outdated and obscure topics. UN وأعرب متكلم لاحق أيضا عن تأييده لإدارج بند الانقضاء، وشجع الدول الأعضاء على ممارسة قدر أكبر من الانضباط في طرح مشاريع القرارات، بما في ذلك وقف القرارات التي تتناول مواضيع قديمة ومبهمة.
    He highlighted the gaps in the logistical support package provided to the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and encouraged Member States to make further contributions to the United Nations Trust Fund for AMISOM. UN وأبرز الثغرات القائمة في مجموعة عناصر الدعم اللوجستي لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وشجع الدول الأعضاء على تقديم المزيد من المساهمات إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للبعثة.
    he encouraged Member States to increase funding levels and predictability. UN وشجع الدول الأعضاء على زيادة مستويات التمويل وقابليته للتنبؤ.
    Taking note of the 10-year plan for capacity-building within the Union, he encouraged Member States to support that substantive endeavour. UN وأشار إلى خطة السنوات العشر لبناء القدرات في الاتحاد وشجع الدول الأعضاء على تقديم الدعم لهذه المهمة الكبيرة.
    it encouraged Member States to focus on the Trust Fund instead, contributing to it in order to ensure that it was commensurate with the President's activities. UN وشجع الدول الأعضاء على التركيز بدلا من ذلك على المساهمة في الصندوق الاستئماني لكفالة تناسب رصيده مع أنشطة الرئيس.
    He also praised the efforts of the Committee and its relations with other subregional organizations, and encouraged the Member States to continue that close cooperation with the Committee, while assuring them of the constant support of the United Nations. UN وأثنى أيضا على ما بذلته اللجنة من جهود وما أقامته من علاقات مع المنظمات دون الإقليمية الأخرى، وشجع الدول الأعضاء على مواصلة تعاونها الوثيق مع اللجنة وطمأنها في الوقت نفسه على استمرار الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    The Working Group noted with appreciation that the list contained several interesting topics and encouraged Member States to make technical presentations on those topics at future sessions of the Subcommittee. UN ولاحظ الفريق العامل مع التقدير أن القائمة تتضمن عدة مواضيع هامة وشجع الدول الأعضاء على أن تقدم عروضا إيضاحية تقنية بشأن هذه المواضيع في الدورات المقبلة للجنة الفرعية.
    284. A number of delegations deplored the decline in UNICEF regular resources and encouraged Member States to increase their contributions in this area. UN 284 - وأعرب عدد من الوفود عن استيائه لانخفاض موارد اليونيسيف العادية وشجع الدول الأعضاء على زيادة مساهماتها في هذا المجال.
    The Council also stated that the obligation of Member States to enforce the arms embargo should be coupled with enhanced international and regional cooperation concerning arms exports, and encouraged Member States to undertake vigorous actions aimed at restricting the supply of small arms, light weapons and ammunition to areas of instability. UN وذكر المجلس أنه ينبغي أن يقترن التزام الدول الأعضاء بإنفاذ الحظر على الأسلحة بتعزيز التعاون الدولي والإقليمي بشأن صادرات الأسلحة وشجع الدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات صارمة بغرض الحد من توريد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر إلى المناطق التي يسودها عدم الاستقرار.
    In its resolution 2002/16 of 24 July 2002, the Economic and Social Council vigorously condemned and rejected the worldwide practice of kidnapping and encouraged Member States to increase cooperation in order to counter it. UN 21- أدان المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2002/16 المؤرخ 24 تموز/ يوليه 2002، بقوة ورفض ممارسة الاختطاف العالمية النطاق، وشجع الدول الأعضاء على زيادة التعاون من أجل مكافحتها.
    Furthermore, in its resolution 2009/5 of 24 July 2009, the Council welcomed the adoption of the " Global Jobs Pact " and encouraged Member States to promote and make full use of it; UN وفي القرار 2009/5 المتخذ في 24 تموز/يوليه، رحّب المجلس باعتماد " الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل " وشجع الدول الأعضاء على الترويج له وتحقيق الاستفادة الكاملة منه؛
    One speaker noted the importance of implementing an economic development assistance package coupled with strong law enforcement efforts in order to reduce illicit crop cultivation in a sustainable way and encouraged Member States to contribute to the Good Performance Initiative implemented in Afghanistan. UN 70- ولاحظ أحد المتكلمين أهمية تنفيذ حزمة من المساعدات الإنمائية الاقتصادية مقرونة بتعزيز جهود إنفاذ القانون من أجل الحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة بطريقة مستدامة، وشجع الدول الأعضاء على المساهمة في مبادرة الأداء الجيد التي تُنفّذ في أفغانستان.
    The Rapporteur thanked delegations and encouraged Member States to take forward a balanced, transparent and inclusive process, with a humanitarian focus, that addressed operational gaps in the field and was linked to the Global Strategic Priorities. UN وشكر المقرر الوفود، وشجع الدول الأعضاء على المضي قُدماً في عملية متوازنة وشفافة وشاملة للجميع تركز على القضايا الإنسانية وتعمل على سد الثغرات التنفيذية في الميدان، وتكون مرتبطة بالأولويات الاستراتيجية العالمية.
    It was regrettable that the Committee had wasted time considering amendments whose sole aim was to delay the adoption of the draft resolution. he encouraged Member States to reject the amendments to paragraphs 2 and 3. UN وأعرب عن الأسف لحقيقة أن اللجنة قد أضاعت الوقت في النظر في تعديلات لم تهدف إلا إلى تأخير اعتماد مشروع القرار، وشجع الدول الأعضاء على رفض التعديلات للفقرتين 2 و 3 من المنطوق.
    he encouraged Member States, other than those which had already done so, to contribute to the special trust funds established for the two publications. UN وشجع الدول الأعضاء التي لم تسهم فعلا في الصناديق الاستئمانية الخاصة التي أنشئت للمنشورين على أن تقوم بذلك.
    he encouraged Member States to develop a new vision to cope with the changes and challenges. UN وشجع الدول الأعضاء على تطوير رؤية جديدة للتعامل مع التغييرات والتحديات.
    He assured the Committee that the United Nations was doing its share in that regard, and he encouraged Member States to integrate disability, as a fundamental principle, into their current and future development-assistance programmes. UN وطمأن اللجنة على أن الأمم المتحدة تقوم بدورها في هذا الصدد، وشجع الدول الأعضاء على دمج الإعاقة، بوصف ذلك مبدأ أساسيا، في برامج المساعدة الإنمائية الحالية والمقبلة التي تتبناها تلك الدول.
    it encouraged Member States to submit additional identifiers and other useful information, and as a result was able to submit no fewer than 347 proposed amendments to existing entries on the list, which have so far resulted in 324 changes being approved. UN وشجع الدول الأعضاء على تقديم أدوات إضافية لتحديد الهوية ومعلومات مفيدة أخرى، واستطاع نتيجة لذلك أن يقدم ما لا يقل عن 347 تعديلاً مقترحاً للأسماء المدرجة في القائمة، مما أدى حتى الآن إلى الموافقة على 324 تغييراً.
    it encouraged Member States and the Secretary-General to establish regular contacts with local women's groups and networks in order to utilize their knowledge of the impact of armed conflict on women and girls. UN وشجع الدول الأعضاء والأمين العام على إقامة اتصالات منتظمة مع الجماعات والشبكات النسائية المحلية للاستفادة من معارفها المتعلقة بأثر النزاعات المسلحة على النساء والفتيات.
    it encouraged Member States to organize similar fora in future and actively participate in the projects of the Islamic Chamber of Commerce and Industry (ICCI). UN وشجع الدول الأعضاء على تنظيم منتديات مماثلة في المستقبل، وعلى المشاركة بفعالية في مشاريع الغرفة الإسلامية للتجارة والصناعة.
    41. Lastly, his delegation endorsed the recommendations of the Committee on Contributions regarding exemptions under Article 19 of the Charter and encouraged the Member States concerned to do their utmost to reduce their unpaid assessed contributions. UN 41 - وأنهى كلامه بالإعرب عن تأييد وفد بلده لتوصيات لجنة الاشتراكات بشأن الإعفاءات من تطبيق المادة 19 من الميثاق وشجع الدول الأعضاء المعنية على ألا تدخر وسعا لتقليل ما عليها من اشتراكات مقررة غير مدفوعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد