United Nations Television and Video supported the production of a short documentary about land degradation and water scarcity in Latin America entitled Brazil: Desertification. | UN | ودعم تلفزيون وفيديو الأمم المتحدة إنتاج فيلم وثائقي قصير عن تدهور الأراضي وشح المياه في أمريكا اللاتينية عنوانه البرازيل في مواجهة التصحر. |
Governments and the private sector will therefore be in a position to undertake effective and appropriate interventions related to drought and water scarcity in terms of preparedness, mitigation, emergency and recovery measures. | UN | ولذلك ستكون الحكومات والقطاع الخاص في وضع يمكّنها من القيام بتدخلات فعالة ومناسبة فيما يتعلق بالجفاف وشح المياه من حيث الاستعداد لهما والتخفيف من آثارهما والتصدي لهما واتخاذ تدابير التعافي منهما. |
Instability in the energy and commodities markets, global food shortages and water scarcity have most recently been overshadowed by a financial and economic crisis whose recessionary impacts continue to be felt in many parts of the world. | UN | فعدم الاستقرار في أسواق الطاقة والسلع الأساسية، وحالات النقص العالمي في الأغذية، وشح المياه هي أمور قد حجبتها أزمة مالية واقتصادية ما زال يجري الإحساس بتأثيراتها الانكماشية في كثير من أنحاء العالم. |
Finally, there will also be impacts upon increasing prices and scarcity of water. | UN | وأخيراً، ستنجم عن ذلك أيضاً آثار تتمثل في ارتفاع الأسعار وشح المياه. |
Desertification, land degradation and scarcity of water for human consumption as well as for industrial and agricultural purposes pose a real threat to the livelihood of future generations in many landlocked developing countries. | UN | ويشكل التصحر وتدهور الأراضي وشح المياه لأغراض الاستهلاك الآدمي فضلاً عن الأغراض الصناعية والزراعية تهديداً حقيقياً لسبل معيشة الأجيال المقبلة في كثير من البلدان النامية غير الساحلية. |
The high level of concern in water resources vulnerability was cited with regard to collapse of water systems leading to severe and long-term water shortages; and water scarcity, which retarded progress on the Millennium Development Goals and threatened food security. | UN | وأشارت إلى تزايد القلق إزاء ضعف الموارد المائية فيما يخص انهيار النظم المائية المفضية إلى حالات نقص شديد وطويل الأجل في المياه؛ وشح المياه الذي يؤخر التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ويهدد الأمن الغذائي. |
It is most commonly associated with soil erosion, nutrient depletion, water scarcity and disturbances in biological cycles, but can also be the result of chemical contamination and salinity. | UN | وترتبط تلك الظاهرة في الأغلب الأعم بتحات التربة وشح المياه والاختلالات في الدورات البيولوجية، إلا أنها يمكن أن تنجم أيضا عن التلوث الكيميائي والملوحة. |
:: Environmental factors include emissions to air, land and water, climate change, biodiversity, natural resource use and water scarcity over the whole product life cycle. | UN | :: تشمل العوامل البيئية الانبعاثات في الجو والتربة والمياه، وتغير المناخ، والتنوع البيولوجي، واستخدام الموارد الطبيعية، وشح المياه على مدى كامل الدورة الحياتية للمنتجات. |
The main challenges to such security include low productivity and low investment in smallholder agriculture, worsening land degradation and water scarcity in many agricultural areas, the intensifying effects of climate change on agricultural production and the resultant chronic or periodic shortfalls in supply. | UN | وتشمل التحديات الرئيسية أمام تحقيق ذلك الأمن تدني الإنتاجية وانخفاض الاستثمار في الحيازات الزراعية الصغيرة، وتفاقم تدهور الأراضي وشح المياه في العديد من المناطق الزراعية، والآثار المضاعفة لتغير المناخ على الإنتاج الزراعي، وما ينجم عن ذلك من حالات عجز مزمنة أو دورية في العرض. |
137. Many Parties advocated the idea of developing and strengthening existing networks on land management to support information sharing, coordination and partnership-building on drought and water scarcity issues at community level. | UN | 137- ودعت أطراف كثيرة إلى فكرة إنشاء شبكات معنية بإدارة الأراضي وتعزيز الشبكات القائمة من أجل دعم تقاسم المعلومات والتنسيق وإقامة شراكات بشأن مسائل الجفاف وشح المياه على مستوى المجتمع المحلي. |
He described a " double squeeze " on forests -- from a growing middle class with greater purchasing power contributing to greater global demand for food, fibre and fuel, juxtaposed with declines in agricultural and forest productivity from climate change impacts on temperature and water scarcity. | UN | وأوضح أنه يوجد " ضغط مزدوج " على الغابات من قِبَل طبقة وسطى متنامية ذات قوة شرائية أكبر تؤدي إلى زيادة الطلب العالمي على الغذاء والألياف والوقود، مع انخفاضٍ في الإنتاجية الزراعية والحرجية من جراء آثار تغير المناخ على درجات الحرارة وشح المياه. |
The annual themes were: forests (2010); biodiversity and drylands (2011); the green economy (2012); drought and water scarcity (2013); and ecosystem-based adaptation (2014). | UN | وكانت المواضيع السنوية كما يلي: الغابات (2010)؛ التنوع البيولوجي والأراضي الجافة (2011)؛ الاقتصاد الأخضر (2012)؛ الجفاف وشح المياه (2013)؛ التكيف القائم على النظام الإيكولوجي (2014). |
31. The global observance of World Day to Combat Desertification was held in Ghent, Belgium, on 17 June 2013, under the theme " Drought and water scarcity " and the slogan " Don't let our future dry up " . | UN | 31 - وجرى الاحتفال العالمي باليوم العالمي لمكافحة التصحر في غينت في بلجيكا يوم 17 حزيران/يونيه 2013، تحت العنوان " الجفاف وشح المياه " ، وكان شعاره " لا تدَعوا مستقبلنا يجف " . |
29. National drought (and water scarcity) management policies should promote strategies that emphasize the development and implementation of pre-impact programmes and preparedness plans as well as policies that are directed towards drought risk reduction. | UN | 29- وينبغي للسياسات الوطنية لإدارة الجفاف (وشح المياه) أن تشجع الاستراتيجيات التي تركز على وضع وتنفيذ كل من البرامج التي تسبق حدوث التأثير وخطط الاستعداد، وتشجع كذلك السياسات التي تستهدف الحد من خطر الجفاف. |
34. In accordance with the aforementioned provisions, document ICCD/CRIC(11)/16 discusses a possible standard approach and process in elaborating advocacy policy frameworks; document ICCD/CRIC(11)/17 contains a proposed advocacy policy framework on the issue of drought and water scarcity. | UN | 34- ووفقاً للأحكام المذكورة آنفاً، تتناول الوثيقة ICCD/CRIC(11)/16 نهجاً وعملية موحدين يمكن اتّباعهما في صوغ أطر سياسات الدعوة؛ وتتضمن الوثيقة ICCD/CRIC(11)/17 إطاراً مقترحاً لسياسات الدعوة بشأن مسألة الجفاف وشح المياه. |
57. Water issues are high on national and international agendas. Water pollution and water scarcity were identified in this assessment as the two most important water issues globally (93 per cent and 87 per cent of respondents, respectively). | UN | 57 - تحظى مسائل المياه بمكانة مرموقة في البرامج الوطنية والدولية وقد اعتبر تلوث المياه وشح المياه في هذا التقييم على أنهما أكثر مسائل المياه أهمية على الصعيد العالمي (93 في المائة و 87 في المائة على التوالي). |
Under the slogan, " Don't let our future dry up " , the observance was aimed at creating awareness of the risks of drought and water scarcity in the drylands and beyond, and calling attention to the importance of sustaining healthy soils, as a follow-up to the outcomes of the United Nations Conference on Sustainable Development, as well as in the context of the post-2015 sustainable development agenda and the sustainable development goals. | UN | ونظم الاحتفال تحت شعار " لا تتركوا مستقبلنا عرضة للجفاف " بهدف نشر الوعي بمخاطر الجفاف وشح المياه في الأراضي الجافة وخارجها، ولفت الانتباه إلى أهمية الحفاظ على سلامة التربة، في متابعة لنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وكذلك في سياق خطة التنمية المستدامة لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة. |
Our location in the eastern Mediterranean basin obliges us to pursue policies in dealing with the infrequency of rainfall, as well as the trend towards decreasing precipitation, scarcity of water and desertification. | UN | فموقعنا على الجانب الشرقي لحوض البحر الأبيض المتوسط يلزمنا باعتماد سياسات للتعامل مع ندرة هطول الأمطار، و انخفاض تساقط المطر، وشح المياه والتصحر. |
The agricultural industry faces a few problems which include the fragmentation of land ownership, high cost of rent, the scarcity of water which results in reliance on costly desalination and the high costs of labour. | UN | فالصناعة الزراعية تواجه مشكلات تعود إلى تجزؤ الأراضي الزراعية بين الملكيات، وارتفاع تكاليف الإيجار، وشح المياه الذي يدفع إلى الاعتماد على تحلية مياه البحر المكلفة، وارتفاع تكاليف اليد العاملة. |